However, fragmented and partial information reveal that women lag behind men in this regard. |
Однако разрозненная и неполная информация свидетельствует о том, что с этой точки зрения женщины находятся в худшем, чем мужчины, положении. |
An Intranet site is available to all staff providing guidance, information and examples of good practice. |
Все сотрудники имеют доступ к сайту внутренней информационной сети, на котором размещаются инструкции, информация и примеры эффективной практики. |
The information submitted in Part II of the present report consists of observations and direct requests made by the Committee. |
Информация, представленная в части II настоящего доклада, содержит изложения замечаний ежегодных и прямых запросов Комитета. |
The report must contain all the information necessary for the complete identification of the sample. |
В отчете также представляется вся информация, необходимая для точной идентификации образца. |
Very detailed information regarding institutional arrangements to ensure protection against discrimination was provided in the third and fourth periodic reports. |
Весьма подробная информация в отношении институциональных положений по обеспечению защиты от дискриминации содержится в третьем и четвертом периодических докладах. |
Detailed information on judiciary protection was provided in the initial report. |
Подробная информация о системе судебной защиты была представлена в первоначальном докладе. |
The questionnaire requests information on the surveillance of diseases which can be transmitted through water. |
В вопроснике запрашивается информация о наблюдении за болезнями, которые могут передаваться с водой). |
Is information related to the emergency adequately provided to the people? |
7.2 Предоставляется ли у вас в стране населению информация о чрезвычайной ситуации в необходимом объеме? |
Canadian information to support intersessional work of the ad hoc open-ended working group on mercury, January 31, 2008. |
Информация Канады в поддержку межсессионной работы специальной рабочей группы открытого состава по ртути, 31 января 2008 года. |
In a survey of living standards performed in two Brazilian regions - South-east and North-east - IBGE found the following information about households. |
В обследовании на предмет соблюдения жилищных норм, проведенном в двух регионах Бразилии - юго-восточном и северо-восточном, - БИГС была собрана следующая информация о домашних хозяйствах. |
An INSPIR survey gathered information on the income of workers in the six metropolitan areas. |
Обследованием ИНСПИР собрана информация о доходах трудящихся в шести крупных городах. |
The delegation should clarify whether that information was accurate and how it reflected on the public's access to redress of grievances. |
Делегации следует прояснить, является ли эта информация точной и насколько она отражает возможности населения в плане подачи жалоб. |
The workshop noted that detailed information on air pollutants and data from the GAINS model could be included in climate policy analysis. |
Рабочее совещание отметило, что подробная информация о загрязнителях воздуха и данные модели GAINS могут быть включены в анализ политики по проблеме изменения климата. |
More detailed information on contributions from other intergovernmental and non-governmental organizations is given in annex II (2) to the present document. |
Более подробная информация о взносах от других межправительственных и неправительственных организаций приводится в приложении II (2) к настоящему документу. |
Additional information related to recommended changes in the TRAC 1 distribution model; |
а) дополнительная информация, касающаяся рекомендованных изменений в модели распределения ресурсов по линии ПРОФ1; |
The otherwise excellent report had structural problems, such as the failure to integrate information from the various provinces. |
Хотя во всех остальных отношениях доклад подготовлен превосходно, он, тем не менее, имеет некоторые упущения по своей структуре, например, в нем не представлена информация из различных провинций. |
The missing information would be supplied within a reasonable period of time. |
Недостающая информация будет передана в разумные сроки. |
Most countries have extensive information about environmental quality and burdens |
В большинстве стран имеется комплексная информация о качестве окружающей среды и нагрузке на нее. |
Displays the recipients contact information of the sender. |
Здесь получателям предоставляется контактная информация отправителя. |
The last part of the report provides detailed information on follow-up activities and outlines recommendations for further action. |
В последней части доклада содержится подробная информация о последующей деятельности, а также сформулированы рекомендации в отношении дальнейших шагов. |
Stakeholders want to be better informed while corporate and related financial information is transmitted almost instantaneously around the world. |
Акционеры хотят быть лучше информированы, в то время как корпоративная и связанная с ней финансовая информация почти мгновенно передаются по всему миру. |
The study provides information to improve the design of future efforts to detect radioactive materials. |
Информация, полученная в результате данного исследования, позволит усовершенствовать методы, которые будут использоваться в будущем для обнаружения радиоактивных материалов. |
All the reservations and information transmitted by the countries have been grouped in the table reproduced below. |
Все эти оговорки и информация, переданная странами, были сведены воедино в приведенной ниже таблице. |
The information that customs and police authorities need to process trains is frequently received incomplete or inaccurate. |
Информация, которая нужна таможенным органам и полиции для обработки поездов, зачастую приходит неполная или неточная. |
Relevant information about the Project, including its environmental aspects, was provided to all interested parties. |
Всем заинтересованным сторонам была передана соответствующая информация по данному проекту, в том числе по экологическим аспектам его реализации. |