| That list currently contains the contact information for 105 authorities. | В настоящее время в перечне содержится контактная информация о 105 органах. |
| The purpose of the present subsection is to provide updated information on the schedule of country reviews conducted in the first to fourth years. | В настоящем подразделе представлена последняя информация о проведении обзоров в первый - четвертый годы. |
| In this case, the information is furnished by the central authority by means of an official communication. | В этом случае информация предоставляется центральным органом по официальным каналам. |
| However, the opening of investigation is mandatory if there is information indicating that an offence has been committed. | Однако если имеется информация, свидетельствующая о совершении правонарушения, то проведение расследования является обязательным. |
| Limited information was available on penalties applicable to legal persons and their representatives. | Ограниченная информация имелась о наказаниях, применимых к юридическим лицам и их представителям. |
| The same information can be used as intelligence or evidence when investigating and prosecuting a public official for corruption. | Эта же информация может быть использована в оперативных целях или в целях доказывания при расследовании и преследовании публичного должностного лица за совершение коррупционных деяний. |
| This information is also provided to the legal representative of the person to be evaluated, at his or her request. | Указанная информация предоставляется также законному представителю лица, в отношении которого производится судебная экспертиза, по его ходатайству. |
| In accordance with the country's established practice, the information requested by the Committee will be submitted by 23 November 2014. | Согласно установившейся практике Узбекистаном будет представлена запрашиваемая Комитетом информация до 23 ноября 2014 года. |
| In the majority of cases, information that is relevant to the recommendations has been supplied. | В большинстве случаев информация, касающаяся рекомендаций, была предоставлена. |
| Feedback was provided in response to over 222 applications and to approximately 250 requests for information. | Встречная информация была представлена в ответ более чем на 222 заявки и примерно на 250 запросов в отношении информации. |
| Improved quality of information would represent a good source for presenting planned implementation measures in line with compliance requirements and in identifying associated resource needs. | Более качественная информация служила бы хорошим источником для представления планируемых мер по осуществлению в соответствии с требованиями относительно соблюдения и для выявления связанных с этим потребностей в ресурсах. |
| The UNCITRAL Guide on the New York Convention presents the information on the Convention by article. | Информация в Руководстве ЮНСИТРАЛ по Нью-Йоркской конвенции организована по постатейному принципу. |
| Climate information and early warning should be tailored to and accessible by different sectors and community-level actors. | Климатическая информация и раннее предупреждение должны быть адаптированы к различным секторам и субъектам, действующим на общинном уровне, и быть доступными для них. |
| Important information from November 2013 is included in instances where it is particularly relevant. | В тех случаях, где это особенно актуально, включается важная информация за ноябрь 2013 года. |
| When their information is ignored, their lack of legal tenure status effectively denies them official recognition as members of society. | Когда их информация игнорируется, им из-за отсутствия официального статуса владения фактически отказывают в официальном признании в качестве членов общества. |
| That information had not been received at the time of writing of the present report. | Эта информация не была получена к моменту составления настоящего доклада. |
| The brochures and all relevant information are also available at the Ministry's website. | Эти публикации и вся соответствующая информация также размещены на веб-сайте министерства. |
| Yet, information about the program was sparse and whether the program had officially taken effect was still unclear. | Между тем информация об этой программе носит скудный характер, и пока еще неясно, официально ли вступила в силу эта программа. |
| The information was compiled into a draft report and the KNHRT verified and reviewed the report. | Информация была скомпилирована в виде доклада, и НЦГКПЧ проверила и разобрала доклад. |
| ADL also noted that information, including non-political material was closely scrutinized in advance of publication. | СДЛ также отметил, что информация, включая материалы не политического характера, подвергаются строгой цензуре до их опубликования. |
| The asylum seeker was always granted sufficient information for him or her to be able to pursue the claim. | Просителю убежища всегда предоставляется достаточная информация, чтобы он или она могли подать жалобу. |
| Therefore, the information that he was on hunger strike for 15 days is groundless. | Поэтому информация о том, что он голодал в течение 15 дней, является безосновательной. |
| There were therefore claims that information had possibly been misunderstood and forms completed erroneously. | В этой связи утверждалось, что информация могла быть неправильно понята, а анкеты неверно заполнены. |
| He asked why that information had not been provided and what savings had been achieved as a result of those technological innovations. | Оратор спрашивает, почему эта информация не была представлена и какая экономия была получена в результате этих технических нововведений. |
| In the detailed budget submission, the Secretariat should provide comprehensive information on the structure of UNMEER. | В детальном бюджетном представлении Секретариата должна быть всесторонняя информация о структуре МООНЧРЭ. |