Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
Many entries lack basic identifiers, such as date of birth, nationality and passport information, which makes enforcement action virtually impossible. Во многих записях отсутствуют основные идентифицирующие данные, такие, как дата рождения, гражданство и паспортная информация, вследствие чего принятие правоохранительных мер становится практически невозможным.
Programme performance information is not used by either subregional offices or ECA for other reports and assessments. Информация о выполнении программ не используется ни субрегиональными представительствами, ни ЭКА для подготовки других отчетов и оценок.
Unfortunately, available information indicated that for many of these countries debt ratios have increased above levels deemed sustainable under the HIPC Initiative. К сожалению, имеющаяся информация указывает на то, что у многих таких стран коэффициенты задолженности возросли сверх уровней, которые считаются приемлемыми в рамках инициативы в отношении БСКЗ.
The information received was extensive and too voluminous to include in its entirety. Была получена обширная информация, но в слишком большом объеме, чтобы полностью включить ее в настоящий доклад.
Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. На субрегиональном и национальном уровнях подготавливаются также дополнительные доклады, представляющие собой самостоятельные публикации, в которых представляется обновленная информация и описываются механизмы контроля.
Nevertheless, sufficient information was collected to warrant further investigation. Тем не менее получена достаточная информация для продолжения расследования.
The available information about the attack, particularly credible accounts of the different languages spoken, suggests the participation of other groups. Имеющаяся информация о нападении, в частности достоверные данные о том, что нападавшие говорили на разных языках, свидетельствует в пользу участия других групп.
Ukraine will submit to the CTC additional information about the specific types of assistance needed. О конкретных видах помощи, необходимой Украине, информация в КТК будет предоставлена дополнительно.
Such information has to be available to the bank supervisors review based on the law. Такая информация должна быть доступна тем, кто осуществляет контроль за деятельностью банка, на основе действующих законов.
The information, which turned out to be negative, was forwarded to the requesting Interpol offices. Эта информация, которая оказалась отрицательной, была направлена запрашивающим отделениям Интерпола.
At the same meeting, information was given regarding cases under investigation. На том же заседании была представлена информация о находящихся в стадии расследовании делах.
Detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to the appropriate authorities. Выявление таких правонарушений в процессе их совершения, в частности, путем обеспечения того, чтобы основная информация о лице, совершающем такой телеграфный перевод, незамедлительно доводилась до сведения соответствующих органов.
The databases of controlled goods contains information on: В базе данных о товарах, подлежащих контролю, содержится информация о следующих видах товаров:
The information compiled by the Financial Analysis Unit shall be confidential and be used exclusively for investigations conducted by the Institute. Информация, полученная Группой финансового анализа, носит конфиденциальный характер и используется исключительно для целей расследований, проводимых указанным Институтом.
The information received is presented to the Governing Council at its quarterly sessions. Полученная информация представляется Совету управляющих на его ежеквартальных сессиях.
Perhaps the most significant new information regarding the past biological weapon programme in the report concerns the bulk production and disposal of anthrax. Пожалуй, самая важная новая информация в отношении прошлой программы создания биологического оружия в данном докладе касается массового производства и ликвидации вируса сибирской язвы.
In the aforementioned subparagraphs, there is also other relevant information on the laws and regulations which have been adopted. В указанных подпунктах указана и другая соответствующая информация о принятых законодательных и нормативных актах.
The second and third reports of Azerbaijan to the Counter-Terrorism Committee provided relevant information on this issue. Во втором и третьем докладах Азербайджана КТК была предоставлена соответствующая информация по данному вопросу.
Relevant information is transmitted to the international organizations concerned. Относящаяся к делу информация препровождается соответствующим международным организациям.
In Germany, information on alternatives to military service is provided during pre-induction examinations. В Германии информация об альтернативах службе предоставляется при прохождении призывной комиссии.
The Government informed that any additional information that might become available from the judicial authorities would be transmitted to the Working Group. Правительство сообщило, что любая дополнительная информация, которая может поступить от судебных органов, будет препровождена Рабочей группе.
In 1 case, the person had been arrested and information on the place of detention was provided. В одном случае соответствующее лицо было арестовано, и была представлена информация о месте его содержания под стражей.
The present report provides updated information and a number of new illustrative examples of egregious violations against children. В настоящем докладе содержится обновленная информация и ряд новых наглядных примеров вопиющего нарушения прав детей.
The following information should help to illustrate the present engagement of special procedures in the protection of minorities. Следующая информация поможет проиллюстрировать нынешнее участие специальных процедур в защите меньшинств.
The Special Representative has also received information with regard to cases of defenders targeted for collaborating with international bodies and agencies. Кроме того, Специальному докладчику поступила информация в отношении случаев нападения на правозащитников за их сотрудничество с международными органами и учреждениями.