Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
The group said it would like to see financial information presented in such a format in future audited financial statements. Представители группы заявили о том, что они хотели бы, чтобы в будущем финансовая информация представлялась в таком формате в проверенных финансовых ведомостях.
The information is presumed to be confidential unless the submission contains a clear indication otherwise and written consent to make it public. Такая информация презюмируется конфиденциальной, если только представление не содержит ясного указания на иное и письменного согласия с ее обнародованием.
The Committee further notes with concern that information on public websites is not systematically published in accessible formats. Комитет далее с озабоченностью отмечает, что информация на публичных веб-сайтах не размещается на систематической основе в доступных форматах.
There were often no mechanisms, tools or information available to help countries implement the Convention. Зачастую отсутствуют механизмы, инструменты или информация, которые могли бы помочь странам в осуществлении Конвенции.
That information allows users to see the ways in which Member States are addressing organized crime cases, both operationally and judicially. Эта информация позволяет пользователям определить подходы государств-членов к рассмотрению дел, связанных с организованной преступностью, как с оперативной, так и с судебно-процессуальной точек зрения.
The information and experience to be gained from such an assessment can be integrated into successful national, regional and international strategies. Информация и опыт, полученные в ходе такой оценки, могут быть учтены в успешных национальных, региональных и международных стратегиях.
The present report provides information about the activities of UNODC for the period 2012-2014 related to the implementation of the Firearms Protocol. В настоящем докладе содержится информация о деятельности УНП ООН, касающейся осуществления Протокола об огнестрельном оружии за период 2012-2014 годов.
The Journal will contain the daily programme and other information related to the conduct of the session. В "журнале" будет публиковаться ежедневная программа и прочая информация, касающаяся работы сессии.
However, information collected in previous reporting cycles on implementation of the Organized Crime Convention suggests that the number of such States is significantly higher. Вместе с тем информация, полученная в ходе предыдущих циклов отчетности об осуществлении Конвенции против организованной преступности, дает основания полагать, что таких государств значительно больше.
Such information could be used for internal operational purposes and shared more widely in aggregate form. Такая информация могла бы быть использована во внутренних оперативных целях и в обобщенном виде предоставляться на более широкой основе.
Independent evaluations address relevant issues and provide timely, reliable and credible information. В рамках независимых оценок освещаются соответствующие проблемы и своевременно предоставляется достоверная и надежная информация.
Table 17 presents information on the actual utilization of resources against the estimates included in the 2012-2013 institutional budget. В таблице 17 приводится информация о фактическом использовании ресурсов по сравнению со сметными суммами, включенными в общеорганизационный бюджет на 2012 - 2013 годы.
However, there is limited information on implementation and strategies for reaching those most at risk. При этом имеется лишь ограниченная информация об осуществлении и о стратегиях, направленных на охват тех, кто подвержен наибольшему риску.
The reports and additional information are posted on the web page of the Committee. Доклады и дополнительная информация размещены на веб-сайте Комитета.
The mapping was populated with the extensive information collected by the field-based research and liaison officer component of the Paris Pact. Здесь собрана подробная информация, полученная на местах сотрудниками Парижского пакта, занимающимися проведением исследований и поддержанием связи.
The interface provides comprehensive and up-to-date available information on population policy situations and trends for all countries of the world. На этом портале содержится подробная и актуальная информация о политике в области народонаселения и демографических тенденциях по всем странам мира.
The website also contains methodological information, analytical charts and the results of probabilistic fertility and mortality projections. На веб-сайте также содержатся такие ресурсы, как информация методологического характера, аналитические графики и результаты вероятностных прогнозов рождаемости и смертности.
Today's society, with its numerous networks (transport, trade, information), is highly connected. Сегодняшнее общество с его многочисленными системами (транспорт, торговля, информация) характеризуется высокой степенью "включенности".
This information shall remain displayed as long as the adaptation is activated. Эта информация должна высвечиваться до тех пор, пока не будет выключена система адаптации.
The Manual furnished methodological and analytical information necessary to improve the availability, quality and use of gender statistics in countries with less developed statistical systems. В Руководстве представлена методологическая и аналитическая информация, которая необходима для повышения наличности, качества и использования гендерной статистики в странах, чьи статистические системы не столь развиты.
They also include specific information on access to contraception, on prevention of undesired pregnancies and on STDs and HIV/AIDS. На этих уроках предоставляется информация о средствах контрацепции и о методах предупреждения нежелательной беременности, равно как и о ЗППП и ВИЧ/СПИДе.
Yet, this information contrasts with the statistics showing low representation of women in decision-making bodies (paras. 66-68). Однако эта информация вступает в противоречие со статистическими данными, свидетельствующими о низком уровне представительства женщин в директивных органах (пункты 66-68).
However, the report does not provide comprehensive information on measures adopted to address those issues. Однако в докладе не представлена исчерпывающая информация о мерах, принятых для решения этих проблем.
See paragraph 402 of the Sixth Report for provision of information on support for victims of spousal violence. Информация о поддержке жертв супружеского насилия содержится в пункте 402 шестого доклада.
Both data sets include data available as at January 2013 and information on the different data sources and indicators used. В обеих подборках содержатся данные по состоянию на январь 2013 года, а также приводится информация о различных источниках данных и используемых показателях.