| Additional useful information could include alternative spellings of names, noms de guerre, known addresses, photographs and biometric data. | Дополнительная полезная информация могла бы включать: альтернативные варианты написания имен, псевдонимы, известные адреса, фотографии и биометрические данные. |
| Additional information suggesting possible cooperation between the Democratic People's Republic of Korea and Myanmar is in paragraph 91 below. | Ниже в пункте 91 приводится дополнительная информация, указывающая на возможное сотрудничество Корейской Народно-Демократической Республики с Мьянмой. |
| Its effectiveness is therefore dependent on information being provided within the prescribed periods. | И поэтому его эффективность зависит от того, будет ли информация представлена в отведенное время. |
| This disturbing information urged us to act and conduct investigations in different areas to confirm the veracity of the reports. | Эта тревожная информация побудила нас к действиям и проведению расследований в различных районах, дабы подтвердить достоверность сообщений. |
| The information also indicates that this vessel was installed at the Parchin site in 2000. | Информация указывает также на то, что эта оболочка была смонтирована на площадке в Парчине в 2000 году. |
| Full information was not yet available about whether the perpetrators were from recent migrant communities. | Пока еще отсутствует полная информация о том, являются ли зачинщики беспорядков выходцами из общин недавних мигрантов. |
| The requested information would be sent to the Committee in due course. | Запрашиваемая информация вскоре будет направлена в Комитет. |
| The information in that connection provided by the Vietnamese Government had been reflected in the report. | Информация по этому вопросу, представленная правительством Вьетнама, была отражена в докладе. |
| The annexes to the report had provided useful information in that regard, but could be improved upon. | В приложениях к докладу содержится полезная в этом отношении информация, которую, однако, можно улучшить. |
| The Committee was provided with the information in the required deadline. | Соответствующая информация была представлена Комитету в установленный срок. |
| In addition, the website contains information on the right to use minority languages in court. | На этом же веб-сайте размещена также информация, касающаяся права пользоваться языками национальных меньшинств в судах. |
| It should be noted that the information is available both in Swedish and in the respective minority language. | Следует отметить, что эта информация доступна как на шведском языке, так и на языках соответствующих меньшинств. |
| For information on relevant legislation, the Committee is referred to paragraphs 133 and 89 in the twelfth periodic report from Sweden. | Информация, касающаяся соответствующего законодательства, содержится в пунктах 133 и 89 двенадцатого периодического доклада Швеции. |
| This information, too, has been translated into 27 languages. | Эта информация также переведена на 27 языков. |
| This includes the key conventions on human rights and information about individual complaint procedures. | Эта информация включает тексты основных конвенций по правам человека и информацию о процедурах подачи жалоб. |
| It recalls that such information is essential to understanding the migration situation in the State party and evaluating the implementation of the Convention. | Комитет напоминает, что такая информация необходима для понимания ситуации с миграцией в государстве-участнике и для оценки осуществления Конвенции. |
| In doing so, the Committee emphasizes the need to ensure that all information and media that children are exposed to are appropriate. | При этом Комитет подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы вся информация и ее носители, доступные для детей, имели надлежащий характер. |
| This information has been published in the mass media and on the Child Protection Department's website in the official State languages. | Эта информация размещена в СМИ и на сайте Департамента по защите детей на государственном, официальном языках. |
| I hereby declare to the best of my knowledge that the disclosed information is complete and correct. | Настоящим заявляю, что раскрытая мною информация является полной и достоверной, насколько мне известно. |
| The information on emerging results of funded activities of the fund would be available to stakeholders and the general public around the world. | Информация о появлении результатов финансируемой деятельности фонда будет доступна заинтересованным субъектам и широкой общественности по всему миру. |
| The representative of the Philippines stated that such charts and other relevant information would be submitted to the Authority in due course. | Представитель Филиппин заявил, что такие карты и прочая соответствующая информация будут представлены Органу в надлежащий срок. |
| Updated information on the session, including background documents and the provisional organization of work, is available on the Commission's web site. | Обновленная информация о работе сессии, включая справочные документы и предварительную организацию работы, размещена на веб-сайте Комиссии. |
| For example, information on the stockpile of tactical nuclear weapons is not available. | Так, например, полностью отсутствует информация о запасах тактических ядерных вооружений. |
| The notice outlined the information that should be included in arms embargo exemption notifications to the Committee. | В уведомлении указывалось на то, какая информация должна включаться в уведомления в адрес Комитета, касающиеся изъятий, связанных с оружейным эмбарго. |
| This information is assessed by the Agency to be, overall, credible. | Эта информация оценивается Агентством как в целом достоверная. |