| Please share with other Parties your country's experience of applying the Protocol in practice, if such information is available. | Просьба поделиться с другими Сторонами опытом вашей страны в области практического применения Протокола, если у вас имеется соответствующая информация. |
| This information related both to the programme in general and to the carrying out of strategic environmental assessment (SEA). | Эта информация касалась как программы в целом, так и проведения стратегической экологической оценки (СЭО). |
| The information submitted by the Party concerned also referred to ongoing considerations regarding time frames. | Информация, представленная соответствующей Стороной, также касалась текущего рассмотрения вопроса о временных рамках. |
| The database lists detailed information on these activities including project title, proposed outcomes, duration, and the stakeholders involved. | В базе данных приведена подробная информация об этой деятельности, в частности указаны названия проектов, намечаемые результаты, продолжительность и участвующие заинтересованные субъекты. |
| One country stated the information is available in several separate Government databases; | ё) одна страна сообщила, что информация имеется в нескольких отдельных базах данных правительства; |
| In addition, section B above includes information on other electronic tools. | Кроме того, в разделе В выше приводится информация о других электронных средствах. |
| The information and tools that are the results of EU projects supported by the JEN are used. | Используются информация и инструменты, которые являются плодом реализации проектов ЕС, осуществленных при поддержке ССЭ. |
| The role of business (information, consultations). | Роль коммерческого сектора (информация, консультации). |
| On the photos of labels, all mandatory and optional information should appear clearly and legibly. | На фотографиях маркировки вся обязательная и факультативная информация должна быть четкой и разборчивой. |
| The round table will provide extensive information on the Handbook and address various examples of best practices - from the ECE region and beyond. | На соответствующей встрече за круглым столом будет предоставлена подробная информация об этом Справочнике и будут рассмотрены различные виды оптимальной практики на примере стран региона ЕЭК ООН и других стран. |
| Note: No information has been received from Turkmenistan. | Примечание: От Туркменистана информация не поступила. |
| The Working Party decided to include this item in the agenda only if new information becomes available. | Рабочая группа решила включить этот пункт в повестку дня только в том случае, если поступит новая информация. |
| Instead, it provided mainly information of draft legal acts under preparation. | Вместо этого в нем была в основном представлена информация о проектах законодательных актов, находящихся на стадии подготовки. |
| The information submitted by the Party concerned addressed planed changes in the regime for Protective Cost Orders (PCOs). | Информация, представленная соответствующей Стороной, касалась планов по внесению изменений в режиме применения защитных приказов относительно издержек (ЗПИ). |
| The information collected serves as a valuable reference for the future. | Собранная информация служит полезным ориентиром для будущего. |
| (b) This additional textual and/or graphical information shall not hamper the view of the waterway in the navigational chart. | Ь) Эта дополнительная текстуальная и/или графическая информация не должна мешать обзору водного пути на навигационной карте. |
| Position and heading information shall be calculated and displayed for the same reference position. | Информация о местоположении и направлении движения должна рассчитываться и отображаться для одной и той же исходной позиции. |
| The Group agreed to further discuss this proposal as soon as this information is available from the secretariat. | Группа решила дополнительно обсудить это предложение, как только от секретариата будет получена соответствующая информация. |
| New or revised information was received, inter alia, from Bosnia and Herzegovina, Germany and Spain. | Новая или пересмотренная информация была получена, в частности, от Боснии и Герцеговины, Германии и Испании. |
| As requested, new information submitted in time to the secretariat, will be made available as official documentation. | В соответствии с высказанной просьбой новая информация, своевременно представленная в секретариат, будет распространена в качестве официальной документации. |
| The paragraphs below contain updates on those initiatives and additional relevant information. | Ниже представлены последние сведения об этих инициативах и соответствующая дополнительная информация. |
| The annex does not purport to be a comprehensive list of violators, but includes those on which credible information is currently available. | Данное приложение не является исчерпывающим перечнем нарушителей, но в нем перечислены те, относительно которых имеется достоверная информация. |
| The mandate alone is not necessarily a sufficient trigger to ensure that information on the protection of civilians will automatically appear in a performance report. | Сам по себе такой мандат не обязательно является достаточным основанием для того, чтобы информация о защите гражданского населения автоматически отражалась в докладе об исполнении бюджета. |
| The Committee notes that such information continues to be unavailable in the current budget proposal for 2013/14. | Комиссия отмечает, что такая информация по-прежнему отсутствует в нынешнем предлагаемом бюджете на 2013/14 год. |
| Detailed information on the results of the review by organization is presented in the various annexes. | Подробная информация о результатах обзора в разбивке по организациям приводится в различных приложениях. |