| For example, information, awareness-raising and educational campaigns would appear to have special applicability in cases where exploitation is often made possible through misinformation. | Например, в ситуациях, когда эксплуатация зачастую становится возможной благодаря дезинформации, особое значение, как представляется, имеют информация и кампании по повышению уровня осведомленности и просвещению общественности. |
| The information was drawn from responses of Member States and relevant regional and international organizations to the questionnaire circulated by the Secretariat on this topic. | Эта информация взята из ответов государств-членов и соответствующих региональных и международных организаций на распространенный Секретариатом вопросник по этой теме. |
| It also provides information on policy decisions adopted by the Board. | В нем также представлена информация о директивных решениях, принятых Советом. |
| As such, these financial statements do not present comparative information for periods prior to the adoption date. | В связи с этим в настоящую финансовую отчетность не включена сопоставительная информация за периоды, предшествующие дате введения указанных стандартов. |
| For information on assumptions used for actuarial purposes, see disclosure note 19. | Информация о допущениях, сделанных в актуарных целях, приводится в пояснительном примечании 19. |
| The Fund considers that this information would be misleading and reduces comparability of the financial statements to other pension funds. | По мнению Фонда, эта информация будет вводить в заблуждение и снижать степень сопоставимости финансовой отчетности с другими пенсионными фондами. |
| Future versions will contain expanded information on the threat of explosives and appropriate mitigation measures. | В будущие версии будет включена расширенная информация об угрозе взрывных устройств и соответствующих мерах по уменьшению угрозы. |
| Don't know how relevant this information is. | Не знаю, насколько значима эта информация. |
| For some endpoints, where this information was found, it was added. | Данная информация, при наличии таковой, была добавлена для некоторых предельных величин. |
| No information on the species is found in the source cited. | В цитируемом источнике отсутствует информация о видах. |
| Again this information is from EU review report, 2003; the unit relates to the active substance. | Эта информация также взята из обзорного доклада ЕС 2003 года; указанная единица относится к активному веществу. |
| The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. | Содержание анкеты позволяет предположить, что информация по конкретным продуктам не запрашивалась. |
| This information was given by the DNA of the proposing country in the incident report form and is considered adequate. | Эта информация была представлена уполномоченным национальным органом страны, подавшей предложение, в форме представления информации об инцидентах и считается достаточной. |
| This information was included where available; in case a range is given, not all sources are listed. | Эта информация (при наличии) была добавлена; в случаях, когда указан диапазон, перечислены не все источники. |
| This information should be in compliance with any national standards that may exist. | Данная информация должна соответствовать любым существующим национальным стандартам. |
| The information on exposure among different groups of workers ultimately relate to c-octaBDE. | Информация о воздействии на различные группы работников в конечном итоге относится к к-октаБДЭ. |
| Important information is missing from this section. | В данном разделе отсутствует важная информация. |
| Please make sure to include relevant information from | Просьба убедиться в том, что включена соответствующая информация из следующих источников: |
| Such information is available in the original notifications and supporting documentation and from the POPRC of the Stockholm Convention. | Такая информация имеется в исходных уведомлениях и сопроводительной документации, а также у КРСОЗ Стокгольмской конвенции. |
| Scientific information and knowledge constitute a central foundation of effective compliance with and enforcement of environmental obligations. | Научная информация и знания - краеугольный камень в деле эффективного соблюдения и обеспечения выполнения экологических обязательств. |
| It provides background information to support the Council's deliberations. | Содержащаяся в нем справочная информация призвана помочь Совету в его обсуждениях. |
| The information set out in paragraphs 5 to 19 below is provided in accordance with that request. | Во исполнение этой просьбы такая информация изложена в пунктах 5-19 ниже. |
| Pursuant to paragraph 6 of decision 26/12, the report provides information on progress in the consultative process. | В соответствии с пунктом 6 решения 26/12 в докладе приводится информация о ходе консультативного процесса. |
| One party subsequently updated information regarding its national lists of prohibited hazardous wastes, which has also been made available on the Basel Convention website. | После этого одна из Сторон обновила информацию в отношении своих национальных перечней запрещенных опасных отходов, и эта информация была также размещена на веб-сайте Базельской конвенции. |
| The information collected through these means will be used to prepare a report on the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations. | Полученная таким способом информация будет использована для подготовки доклада об установлении базового уровня для среднесрочной и заключительной оценок. |