| The segmentation process can also include information on the timing and geography of trips. | В процессе группирования по различным категориям может также использоваться информация о продолжительности и географии поездок. |
| Statistical information on labour-based immigration is of particular interest for several administrative fields. | Статистическая информация о трудовой иммиграции представляет особый интерес для ряда административных областей. |
| Additionally, key context information is identified to assess the indicators. | Кроме того, для оценки показателей используется ключевая контекстная информация. |
| A priori information or company profiling can be of assistance in identifying large companies engaged in processing. | Уже имеющаяся информация или характеристики компаний могут помочь в выявлении крупных компаний, занятых в переработке. |
| The new information collected brought about profound changes in the numbers of migrants born outside the Russian Federation. | Собранная информация позволила увидеть глубокие изменения в контингенте мигрантов, родившихся за пределами России. |
| The information may also include the dates of departure and return of all temporarily shipped merchandise. | Эта информация может также включать в себя даты отправки и возврата всех временно вывезенных за границу товаров. |
| Alternative options need to be considered when information on nature of transaction codes of sufficient quality is not available from the merchandise trade statistics. | Когда информация о кодах характера операций недостаточного качества не может быть получена из статистики торговли товарами, необходимо изучить альтернативные возможности. |
| Only the information related to the country of consignment (imports) is available. | Доступна только информация, связанная со страной назначения (импорта). |
| The latter information may be obtained from the cross-border registration as followed in the merchandise trade statistics. | Информация об этом экспорте может быть получена из данных регистрации при пересечении границы, отражаемых в статистике торговли товарами. |
| Secondly, FGPs will employ workers with above average wages per hour, so this information may serve as another indicator. | Кроме того, БТП нанимают работников, чья почасовая оплата выше среднего уровня, так что эта информация может служить дополнительным показателем. |
| This information may help to make the required adjustments in merchandise trade statistics as discussed in the Chapter 5 of the Guide. | Эта информация может помочь внести требуемые коррективы в статистику торговли товарами, как указывается в главе 5 Руководства. |
| (b) It is quite possible in some countries that available customs information is not fully utilized in the merchandise trade statistics. | Ь) вполне возможно, что в некоторых странах имеющаяся таможенная информация не используется в полной мере в статистике торговли товарами. |
| This information was partially processed for inclusion in the present document. | Эта информация была частично обработана для включения в настоящий документ. |
| The information was not considered sufficient to clarify the remaining 13 outstanding cases. | Для прояснения остальных 13 случаев информация была признана недостаточной. |
| The mines were actually destroyed in 2012 but this information was not included in the 2011-2012 Geneva Progress Report. | На самом деле мины были уничтожены в 2012 году, но эта информация не была включена в Женевский доклад о ходе работы за 2011-2012 годы. |
| It remains unclear from where, and by whom, relevant advances will be identified and the necessary background information developed. | Остается неясно, откуда и кем будут выявляться актуальные достижения и составляться необходимая справочная информация. |
| Such information has proved useful when countries decide to draft action plans or to launch specific reforms. | Такая информация оказывается полезной, когда страны принимают решения о разработке проектов планов действий или проведении конкретных реформ. |
| During the second cycle (2015-2020) the information on national asset recovery focal points will be added to the list. | В ходе второго цикла (2015-2020 годы) в список будет добавлена информация о национальных координаторах по вопросам возвращения активов. |
| It also provides information on how to foster investigative journalism and measures to reduce vulnerability to corruption. | В нем также содержится информация о том, как способствовать проведению журналистских расследований и мерам по снижению уязвимости перед коррупцией. |
| The present report provides information on the responses received from Member States regarding the issue of the liability of legal persons. | В настоящем докладе приводится информация об ответах, полученных от государств-членов по вопросу об ответственности юридических лиц. |
| This information could be used to seize and confiscate property or lead to further criminal investigation. | Такая информация может использоваться для ареста и конфискации имущества или вести к дальнейшему уголовному расследованию. |
| In practice, consultations are not always held, although information on the status of a request is provided on request. | На практике консультации проводятся не всегда, хотя по запросу и предоставляется информация о стадии рассмотрения просьбы. |
| Price information from neighboring countries was also used for the calculations... | В расчетах также учитывалась информация о ценах, полученная от соседних стран. |
| The information gathered was insufficient for a thorough understanding of the contamination problem. | Собранная информация не позволила получить подробную картину загрязнения. |
| One country had two practical cases of application in the investigative stage, but information on them remained confidential. | Одна из стран сообщила о применении специальных методов в рамках двух дел, которые все еще находятся в стадии расследования, в связи с чем вся информация о них носит конфиденциальный характер. |