| The efforts that the Afghan Transitional Administration is undertaking in its drug strategy represent an important element that we fully support. | Усилия, прилагаемые Переходной администрацией Афганистана в целях проведения в жизнь ее стратегии борьбы с наркотиками, составляют важный элемент ее деятельности, который мы полностью поддерживаем. |
| The unanimous adoption of resolution 1495 clearly represents an important step towards a just, lasting and mutually acceptable settlement of this controversy. | Единогласное принятие резолюции 1495 четко представляет собой важный шаг в направлении к справедливому, прочному и взаимно приемлемому урегулированию этого спорного вопроса. |
| The Kimberley Process sets an important precedent for addressing the role of natural resources in armed conflict. | Кимберлийский процесс создает важный прецедент в области рассмотрения вопроса о роли природных ресурсов в вооруженных конфликтах. |
| With the world becoming a village because of the ease of travel and instant communication, the design of global institutions is very important. | По мере того как мир становится деревней благодаря легкости, с которой можно сейчас путешествовать, и мгновенной связи, деятельность глобальных институтов приобретает исключительно важный характер. |
| True, important progress has been made in stabilizing the Balkans and in rebuilding our post-conflict societies. | Действительно, важный прогресс был достигнут в деле стабилизации положения на Балканах и восстановлении наших обществ в постконфликтный период. |
| The United Nations could and should actively use this important practical tool and increasingly rely on regional structures to assume more responsibilities. | Организация Объединенных Наций может и должна активно использовать этот важный практический инструмент и во все возрастающей мере полагаться на региональные структуры в выполнении все новых обязанностей. |
| In this exercise, another important issue to be addressed is the veto power. | Другой важный вопрос, который необходимо рассмотреть в этой области, это право вето. |
| The Security Council's consideration of questions that clearly affect international peace and security is another important part of its activities. | Рассмотрение Советом Безопасности вопросов, которые явно затрагивают международный мир и безопасность, это еще один важный аспект его работы. |
| It presents one important consensus: globalization has produced both striking achievements and harmful distortions in global growth and development. | Он представляет собой важный консенсус по следующему выводу: глобализация ведет как к удивительным достижениям, так и к пагубным диспропорциям в отношении глобального роста и развития. |
| For example, important progress has been made towards the ICPD goal of universal access to reproductive health services by 2015. | Например, сделан важный шаг к достижению целей МКНР по обеспечению всеобщего доступа к услугам охраны репродуктивного здоровья к 2015 году. |
| Mr. Smedinghoff said that the representative of Colombia had raised an important issue that might have implications in two distinct situations. | Г-н Смедингхофф говорит, что представитель Колумбии затронул важный вопрос, который может иметь последствия в двух весьма разных ситуациях. |
| We regard the transfer of further responsibilities from the United Nations to local authorities as an important step in the implementation of resolution 1244. | Мы рассматриваем дальнейшую передачу Организацией Объединенных Наций полномочий местным властям как важный шаг в осуществлении резолюции 1244. |
| This is an important step towards ending the crisis. | Это важный шаг в направлении окончания кризиса. |
| With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. | Успешно проведя первые в своей истории прямые президентские выборы, Афганистан сделал еще один важный шаг к демократии. |
| We warmly congratulate President Karzai on his election and wish him every success in leading the country through this important period. | Мы искренне поздравляем президента Карзая по случаю его избрания и желаем ему всяческих успехов в руководстве своей страной в этой важный период. |
| As an important element of an effort to eliminate such activities, we welcome effective monitoring and reporting of all such violations. | Мы выступаем за эффективное наблюдение и отчетность в отношении всех подобных нарушений, рассматривая это как важный компонент усилий по их ликвидации. |
| He thanked the Department for the important contributions that it had made to publicize the Year, emphasizing that this would be a long-term campaign. | Он поблагодарил Департамент за важный вклад, сделанный им в пропаганду Года, подчеркнув, что это будет долговременная кампания. |
| Economic assistance can make an important contribution to peace and stability, but it cannot ensure them. | Экономическая помощь может внести важный вклад в достижение мира и стабильности, но она не может гарантировать их сохранение. |
| TDR 2002 made an important contribution to the debate on appropriate development strategies in the context of globalization. | ДТР 2002 внес важный вклад в полемику по поводу надлежащих стратегий развития в контексте глобализации. |
| Kazakhstan is ready to contribute to that critically important process. | Казахстан готов вносить свой вклад в этот крайне важный процесс. |
| Another important aspect of the Security Council's reform relates to the very way it works and functions. | Другой важный аспект реформы Совета Безопасности связан с тем, как он работает и функционирует. |
| Another important issue considered by the Working Group involves the criteria that must be met in order to be a member of the Security Council. | Другой важный вопрос, рассматриваемый Рабочей группой, касается критериев отбора членов Совета Безопасности. |
| At the same time, I would like to thank the Council for its very important report. | Одновременно я хотел бы поблагодарить Совет за его очень важный доклад. |
| In conclusion, I should like to draw the Assembly's attention to one very important point. | В заключение мне хотелось бы обратить внимание на один очень важный момент. |
| Other bilateral donors, international agencies and civil society have also made very important contributions. | Другие двусторонние партнеры, международные специализированные учреждения и гражданское общество также внесли очень важный вклад. |