Women made an important contribution to Kuwaiti society and had also represented Kuwait commendably in various international venues. |
Женщины вносят важный вклад в развитие кувейтского общества и успешно представляют Кувейт на различных международных форумах. |
Community leaders also provided important insights on the most feasible and acceptable intervention strategies and actions. |
Кроме того, руководители общин внесли важный вклад в разработку стратегий и планов действий наиболее реально осуществимых и приемлемых стратегий осуществления мероприятий и практической деятельности. |
The Academy programme has attained buy-in from national stakeholders and made an important contribution towards strengthening ICTD capacities in the region. |
Программа «Академия» вызвала глубокую заинтересованность у национальных заинтересованных сторон и внесла важный вклад в расширение возможностей для использования ИКТР в регионе. |
Article 24 (1) sets out the important principle of non-discrimination (for the purposes of taxes) on the basis of nationality. |
В пункте 1 статьи 24 устанавливается важный принцип недискриминации (применительно к налогам) на основании гражданства. |
In their decisions, courts have often used the Convention as an important argument to justify adoption of tobacco control measures. |
В своих решениях судебные органы часто ссылались на Конвенцию как на важный аргумент, подтверждающий обоснованность принятия мер по борьбе против табака. |
An important conclusion was the need for a mechanism to facilitate the exchange of expertise and other information. |
Был сделан важный вывод о необходимости создания механизма для содействия обмену опытом и другой информацией. |
The Office of the Human Rights Ombudsman had implemented an important project entitled "Let's Face Discrimination". |
Управление Уполномоченного по правам человека осуществило важный проект под названием "Давайте бороться с дискриминацией". |
In demographic terms, they were an important resource as their fertility rates were higher than those of European women. |
В демографическом плане они представляют собой важный ресурс, поскольку их коэффициент рождаемости выше, чем у европейских женщин. |
Regions can make an important contribution to national innovation performance by mobilizing local assets and developing linkages which rely on the proximity of stakeholders. |
Регионы могут внести важный вклад в результативность национальной инновационной деятельности путем мобилизации имеющихся на местах сильных сторон и посредством развития взаимосвязей с опорой на близость заинтересованных сторон. |
As such, the intent of the perpetrator is an important attribute of classification categories. |
В качестве такового намерение исполнителя представляет собой важный признак для категорий классификации. |
These attributes are central to the nature of the event and represent an important element in describing and classifying the event. |
Эти признаки являются ключевыми для определения характера события и представляют собой важный элемент его описания и классификации. |
Nutrition advice is considered an important component of the pre-conception care. |
Консультации по вопросам питания рассматриваются как важный составляющий элемент предзачаточного периода. |
This law is still an important success of the national media organizations. |
Принятие этого закона ознаменовало важный успех национальных средств массовой информации. |
This is an important unit of the underwater mining system and needs to be developed and tested for deep-sea mining. |
Это важный узел глубоководной подводной добычной системы, который нужно разработать и протестировать. |
The treaty represents a strong foundation for further bilateral reductions and an important step on the path towards a world without nuclear weapons. |
Договор закладывает прочную основу для дальнейших двусторонних сокращений и являет собой важный шаг по пути к миру без ядерного оружия. |
We regard it as an important forum, and we would very much prefer to work in this forum. |
Мы рассматриваем ее как важный форум, и мы бы весьма предпочли работать на этом форуме. |
Another important conclusion of the review was that UNICEF adds value to development efforts by linking normative and operational work. |
Еще один важный вывод, сделанный в данном обзоре, состоял в том, что ЮНИСЕФ повышает значимость усилий в области развития, увязывая между собой нормативную и оперативную работу. |
In this context, industrial development has gained increasing recognition as an important driver of economic growth. |
В этой связи развитие промышленности получает все большее признание как важный фактор экономического роста. |
The representative of the Netherlands emphasized the work of UN/CEFACT and the important contribution that this subsidiary body could offer to improving traceability. |
Представитель Нидерландов обратил особое внимание на работу СЕФАКТ ООН и на тот важный вклад, который этот вспомогательный орган мог бы внести в повышение уровня прослеживаемости. |
ECE carried out an important technical assistance project in the Russian Federation to support the modernization of potato production. |
ЕЭК реализовала важный проект по оказанию технической помощи в Российской Федерации в целях поддержки модернизации производства картофеля. |
Safety of hydrogen vehicles has emerged in these years as an important motor vehicle safety issue. |
За истекшие годы безопасность водородных транспортных средств превратилась в важный вопрос, связанный с безопасностью автотранспорта. |
Knowledge-sharing outreach represents an important dimension of the Institute's outward-looking strategic vision. |
Деятельность по обмену знаниями представляет собой важный аспект внешней стратегической концепции Института. |
The cities prosperity initiative represents an important tool to establish dialogue with decision makers and provide a context for strengthening regional collaboration and programmes. |
Инициатива благосостояния городов представляет собой важный инструмент для налаживания диалога с директивными органами и обеспечения контекста для укрепления регионального сотрудничества и программ. |
Infrastructure is another important factor that contributes to long-term economic and social development and job creation, particularly in times of economic crisis. |
Инфраструктура представляет собой еще один важный фактор, который способствует экономическому и социальному развитию и созданию рабочих мест в долгосрочной перспективе, особенно в условиях экономических кризисов. |
Safety and security are important dimensions to be considered in any such design, together with vital infrastructure. |
Безопасность представляет собой важный аспект, который наряду с жизненно важной инфраструктурой необходимо учитывать в каждом проекте. |