| The language issue is politically important and sensitive. | Вопрос о языке - важный и тонкий политический вопрос. |
| It considers that this announcement represents an important stage in the search for negotiated solutions to the conflict in Burundi. | Он считает, что это заявление представляет собой важный этап в поисках решений бурундийского конфликта на основе переговоров. |
| The Verification Mission now covers an important range of questions directly linked to the implementation of the peace accords. | Сейчас в ведение Контрольной миссии входит важный круг вопросов, непосредственно связанных с осуществлением мирных соглашений. |
| Moreover, the elections held last month in El Salvador represent an important step forward in consolidating the renascent Salvadoran democracy. | Более того, выборы, состоявшиеся в прошлом месяце в Сальвадоре, представляют собой важный этап на пути укрепления зарождающейся сальвадорской демократии. |
| The award is well deserved, and will provide an important impetus for the further efforts to gain universal support for the Convention. | Эта награда вполне заслуженна и придаст важный импульс новым усилиям по обеспечению универсальной поддержки Конвенции. |
| The Republic of the Marshall Islands took the earliest opportunity to sign this important Treaty, and we are now working towards ratifying it. | Республика Маршалловы Острова немедленно использовала возможность подписать этот важный Договор, и сейчас мы работаем в направлении его ратификации. |
| From this point of view, the enlargement of the Conference on Disarmament should be seen as a very important matter. | С этой точки зрения вопрос о расширении членского состава Конференции по разоружению следует рассматривать как очень важный. |
| That was an important contribution to the progressive development of international law in the area of disarmament. | Это важный вклад в дело прогрессивного развития международного права в сфере разоружения. |
| Another important aspect in the relations that the court must establish with States parties related to judicial assistance. | Еще один важный аспект отношений, которые суд должен установить с государствами-сторонами, относится к судебной помощи. |
| For that reason it was particularly important that the Commission was considering the topic. | По этой причине рассмотрение Комиссией данной темы имеет особенно важный характер. |
| States should therefore express their views on that important issue as soon as possible. | Таким образом, государствам следовало бы как можно раньше сообщить свои взгляды на этот важный вопрос. |
| Article 5 contains the important principle on liability. | В статье 5 содержится важный принцип имущественной ответственности. |
| The General Assembly established an important principle at that time: the requirement for the withdrawal of military forces from occupied territories. | Тогда Генеральной Ассамблеей был закреплен важный принцип: необходимость вывода вооруженных сил с оккупированных территорий. |
| I must commend the Royal Government for making this solemn and important undertaking. | Считаю своим долгом поблагодарить Королевское правительство за столь серьезный и важный шаг. |
| As for the media, this was an important subject which needed to be discussed further. | Что касается средств массовой информации, то это - важный вопрос, требующий дальнейшего обсуждения. |
| The annual Human Development Report of UNDP was considered an important reference document. | Ежегодный доклад ПРООН о развитии человеческого потенциала был расценен как важный справочный документ. |
| We here at the Conference on Disarmament have an important contribution to make towards cementing further the nuclear non-proliferation regime. | Здесь, на Конференции по разоружению, нам предстоит внести важный вклад в дальнейшее упрочение режима ядерного нераспространения. |
| This was the first important step towards the eventual achievement of self-government. | Это был важный шаг в направлении к достижению в конечном счете самоуправления. |
| It regards this as an important step to be taken into account in advancing the process. | Он рассматривает это как важный этап, который следует учитывать для достижения дальнейшего прогресса в этом процессе. |
| The protection of human rights to promote the dignity of the individual is too important a matter for symbolic gestures alone. | Защита прав человека с целью утверждения достоинства человеческой личности - это слишком важный вопрос, который требует большего, чем чисто символические жесты. |
| Egypt has rendered an important contribution as an intermediary. | Египет также внес важный вклад в качестве посредника. |
| These words of wisdom carry a very important message for all of us. | В этих мудрых словах заключен особенно важный смысл для всех нас. |
| The role of the United Nations as moderator in the process has given important impetus toward reaching this accord. | Роль Организации Объединенных Наций, которая выступает в качестве посредника в этом процессе, придала важный импульс достижению этого соглашения. |
| This marks a very important and encouraging step in the ongoing peace process. | Это представляет собой очень важный и воодушевляющий шаг в происходящем мирном процессе. |
| His Government considered that the conference must be an important event leading to far-reaching and tangible results. | Российская Федерация считает, что Конференция должна стать крупным мероприятием, которое имело бы конкретный важный результат. |