| The limited absorptive capacity of implementing agencies in poorer countries was also an important factor to consider. | Необходимо также учитывать такой важный фактор, как ограниченную способность освоения средств исполнительными учреждениями в беднейших странах. |
| ISS exports represent important source of income for many small DCs. | Экспорт в СИУ представляет собой важный источник доходов для многих малых РС. |
| ISS is an important determinant of trade and competitiveness. | СИУ - это важный фактор, определяющий развитие торговли и конкурентоспособность. |
| Several experts commented that the human capacity pillar was a very important pillar in the capacity-building framework. | Несколько экспертов оценили компонент человеческого потенциала как весьма важный для создания рамочной основы укрепления потенциала. |
| Overall, each of these policy areas also has an important dynamic dimension. | В целом, каждое из этих направлений политики имеет также важный элемент динамизма. |
| The important contribution of UNIDO staff to those achievements should be recognized. | Необходимо признать, что персонал ЮНИДО вносит важный вклад в достижение этих успехов. |
| Culture - the cultural industries - has, furthermore, become an important source of employment. | Кроме того, культура - индустрия культуры - превратилась в важный источник занятости. |
| This is an important step forward, given that many persons with mental disabilities have had treatments forced on them. | Это важный шаг вперед с учетом того, что в отношении многих психически неполноценных лиц применялось принудительное лечение. |
| UNICEF management acknowledges the important contribution of the Audit Advisory Committee (AAC) to the effective and independent oversight of the organization. | Руководство ЮНИСЕФ признает важный вклад Консультативного комитета по ревизии (ККР) в эффективный независимый надзор за работой организации. |
| These services can make an important contribution to the competitiveness of the economy. | Все это может внести важный вклад в повышение конкурентоспособности экономики. |
| It is also an important weapon in the fight against poverty and a basis for sustainable development. | В то же время оно - важный инструмент борьбы с бедностью и основа устойчивого развития. |
| The year 2008 saw a new important step in reducing the territorial disparities in unemployment and employment. | В 2008 году был сделан новый важный шаг к сокращению территориальных различий в уровнях безработицы и занятости. |
| The minerals and oil and gas industries are an important part of the international capital markets. | Минерально-сырьевая и нефтегазовая отрасли представляют собой важный сегмент международных рынков капитала. |
| With regard to climate change mitigation, the issue was an important factor when comparing alternatives. | В отношении смягчения воздействия изменения климата можно сказать, что данный вопрос представляет собой важный фактор при сравнении альтернатив. |
| Besides that, he also chairs a community consultative council, a very important body within the office of the President of Kosovo. | Помимо этого, он возглавляет консультативный совет по делам своей общины - очень важный орган в составе канцелярии президента Косово. |
| This has provided an important boost to the peace process. | Это придало важный стимул мирному процессу. |
| The First Committee is a highly important part of the disarmament machinery. | Первый комитет - это очень важный компонент разоруженческого механизма. |
| This represents an important step on the road towards the ultimate objective of the elimination of nuclear weapons. | Это представляет собой важный шаг на пути к достижению конечной цели ликвидации ядерного оружия. |
| Negative security assurances are another important issue on which serious discussion and constructive action are required. | Другой важный аспект, по которому нужны серьезные обсуждения и конструктивные действия, - это негативные гарантии безопасности. |
| Let me also express my appreciation for the important contributions to our debate by the Secretary-General and his High Representative for Disarmament Affairs. | Позвольте мне также выразить признательность за важный вклад в наши обсуждения Генерального секретаря и Высокого представителя по вопросам разоружения. |
| We consider the fact that the international community has begun to deal with this issue to be an important step in the right direction. | То, что международное сообщество приступило к решению данной задачи, расцениваем как важный шаг в правильном направлении. |
| It was widely felt that article 17 dealt with an important matter and should be retained in the draft recommendations. | Согласно мнению многих участников обсуждения, в статье 17 затрагивается важный вопрос и она должна быть сохранена в проекте рекомендаций. |
| Many speakers acknowledged that there was important progress made through the implementation of the Brussels Programme of Action. | Многие ораторы признали, что благодаря осуществлению Брюссельской программы действий достигнут важный прогресс. |
| This is an important material fact overlooked in the case and which no doubt required clarification. | Это важный существенный факт, который упущен в деле и который, несомненно, требует разъяснения. |
| Ireland noted the important progress in human rights area, including the de facto moratorium on the use of the death penalty. | Ирландия отметила важный прогресс в области прав человека, включая мораторий де-факто на применение смертной казни. |