Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
He also pointed out that an important factor which had not been included in the list was the human conscience, the human mind. Он также отметил, что один важный аспект не был включен в перечень, а именно духовность и сознание человека.
This research would represent an important and growing survey instrument in order to avoid that the business cycles analysis turns into a mere "historic indicator" of agro-industrial economy. Такие обследования будут представлять собой важный и растущий инструментарий для обзоров с целью избежать превращения анализа циклов деловой активности в простой "исторический индикатор" агропромышленной экономики.
He thanked the delegation that had raised the important point about the need for the MYFF to include contributions from the private sector, including foundations. Он поблагодарил делегацию, затронувшую важный вопрос о необходимости включения в МРФ взносов со стороны частного сектора, в том числе фондов.
Little progress has been made in implementing those important recommendations, although it is accepted that the Conference of European Statisticians contributes significantly to the Commission's discussions. Эти важные рекомендации практически не были выполнены, хотя и признается, что Конференция европейских статистиков вносит важный вклад в работу Комиссии.
Foreign direct investment forms an important economic link between developing and developed countries and, increasingly, among developing countries. Прямые иностранные инвестиции представляют собой важный элемент экономических отношений между развивающимися и развитыми странами и во все большей степени между развивающимися странами.
If the downward trend was broken, then an important first step had been taken. В случае коренного изменения тенденций к уменьшению объема ресурсов будет сделан первый важный шаг.
The RHA came into force on 31 October 1995 and provides an important avenue of complaint to the HREOC for people affected by racially offensive conduct. ЗРН вступил в силу 31 октября 1995 года, и он обеспечивает людям, сталкивающимся с оскорблениями на расовой почве, важный канал для подачи жалоб в КПЧРВ.
Ms. McDOUGALL (Country Rapporteur), summing up, said it had been an important exchange of views. Г-жа МАКДУГАЛЛ (докладчик по стране), подводя итог сказанному, говорит, что в ходе этой встречи состоялся важный обмен мнениями.
The delegation could perhaps answer that important question at the same time as it replied to Mr. Ferrero Costa's questions on paragraph 76. Возможно, делегация могла бы ответить на этот важный вопрос параллельно ответу на вопросы г-на Ферреро Косты относительно пункта 76.
We cannot leave such an important issue as that of nuclear disarmament in the hands of one or two nuclear Powers. Мы не можем оставлять такой важный вопрос, как вопрос о ядерном разоружении, на усмотрение одной-двух ядерных держав.
The exchange of technology and information on nuclear safety was an important aspect of the transfer of nuclear technology. Пакистан полагает также, что обмен технологиями и информацией о ядерной безопасности представляет собой важный аспект процесса передачи ядерных технологий.
Since the programme deals with an important cross-sectoral aspect of decision-making for sustainable development, it is closely related to a number of other programmes that deal with that issue directly. Поскольку в программе рассматривается важный межсекторальный аспект принятия решений в отношении устойчивого развития, то она тесно связана с рядом других программ, непосредственно затрагивающих данный вопрос.
The White Paper also reiterates the important principle of Norway's climate policy that all policies and measures at both national and international levels should be as cost-effective as possible. Кроме того, в "Белой книге" еще раз подчеркивается важный принцип проводимой Норвегией политики в области климата, согласно которому все направления политики и меры как на национальном, так и международном уровнях должны быть максимально эффективными с точки зрения затрат.
It constitutes therefore not only an important contribution to horizontal and vertical non-proliferation but also, in the long run, towards nuclear disarmament. Поэтому он вносит важный вклад не только в горизонтальное и вертикальное нераспространение, но и в долгосрочной перспективе - в дело ядерного разоружения.
But increases in local and regional conflicts since the end of the cold war have made the issue of conventional weapons an urgent and important one. Но рост локальных и региональных конфликтов с окончания "холодной войны" привел к тому, что неотложный и важный характер приобрела проблема обычных вооружений.
The Government of Poland warmly welcomes the fact that this important treaty will go into effect in a little over two months - on 29 April. Правительство Польши горячо приветствует тот факт, что пройдет не более двух месяцев и 29 апреля этот важный Договор вступит в силу.
We would like to urge other countries which have not yet done so to ratify this important treaty as soon as possible. Нам хотелось бы обратиться к другим странам, которые еще не сделали этого, с настоятельным призывом как можно скорее ратифицировать этот важный договор.
It is a logical and important step to develop the Non-Proliferation Treaty (NPT) towards the common final goal - nuclear disarmament. Это - логичный и важный шаг в плане развития Договора о нераспространении в сторону реализации нашей общей конечной цели - ядерного разоружения.
The United States welcomes this step, since Brazil's adherence to the NPT will make an important contribution to ongoing efforts to strengthen the international regime for nuclear non-proliferation and disarmament. Соединенные Штаты приветствуют этот шаг, поскольку присоединение Бразилии к Договору о нераспространении внесет важный вклад в текущие усилия по укреплению международного режима ядерного нераспространения и разоружения.
The recourse of tutela, which has become an important constitutional mechanism for providing immediate protection of the fundamental rights of women, especially pregnant women. Законодательство об опеке превратилось в важный конституционный механизм непосредственной защиты основных прав женщин, в особенности находящихся в состоянии беременности.
Actions of tutela have also become an important means of defence against domestic violence and is used by women in particular. Законодательство об опеке также превратилась в новый важный инструмент защиты от насилия в семье, используемый в основном женщинами.
and is an important constituent of the democratic system. и представляет собой важный элемент демократического порядка.
This has heightened uncertainty about the international commitment to development cooperation, through which the United Nations system has played such an important supportive role in developing countries. Это породило еще большую неопределенность в отношении приверженности членов международного сообщества сотрудничеству в целях развития, благодаря которому система Организации Объединенных Наций вносила столь важный вклад в поддержку усилий развивающихся стран.
I would like also to congratulate warmly all those already elected to that important body, among them the delegation of Belarus from our regional group. Мне бы хотелось также тепло поздравить всех тех, кто уже был избран в этот важный орган, в том числе делегацию Беларуси от нашей региональной группы.
At the same time, we recognize and thank the Government of Costa Rica for its important contributions to facilitating and promoting the activities of the University. Одновременно мы воздаем должное правительству Коста-Рики и благодарим его за важный вклад в содействие деятельности Университета.