Securing these rights are important elements in confidence building for refugees, and for the international community in assessing the viability of the agreed approach. |
Обеспечение этих прав - важный элемент укрепления доверия к жизнеспособности согласованного подхода для беженцев, а также для международного сообщества. |
We wish to ensure, and we shall ensure, that the CIS will become an important centre of world economic development and international stability. |
Мы хотим и добьемся того, чтобы СНГ превратилось в важный центр мирового экономического роста и международной стабильности. |
Since then the Paris Club of creditors has made an important contribution by increasing debt forgiveness as agreed following British proposals at the Naples Summit in 1994. |
С тех пор Парижский клуб кредиторов внес важный вклад в это дело, увеличив объем списанных долгов, согласно договоренности, достигнутой в результате внесенных Великобританией предложений в ходе встречи на высшем уровне в Неаполе в 1994 году. |
The "Strengthening Group" has established a critically important milestone in the efforts of Member States to strengthen and revitalize this Organization. |
В результате деятельности "Группы по укреплению" достигнут крайне важный этап в усилиях государств-членов, направленных на укрепление и активизацию деятельности Организации. |
We therefore believe that our deliberations on reform should address the important subject of finding ways to improve the United Nations civil servants. |
Поэтому мы считаем, что в ходе наших прений по реформе нам следует рассмотреть важный вопрос изыскания путей улучшения работы гражданских служащих Организации Объединенных Наций. |
This Agreement has already set an important precedent at the international level as a suitable mechanism for protecting a migratory resource of importance to various countries. |
Данное Соглашение уже установило важный прецедент в международной жизни, явив собой образец приемлемого механизма обеспечения защиты запасов мигрирующих рыб, имеющих важное значение для ряда стран. |
China has fulfilled in good faith its obligations as a pioneer investor, thus making important contributions to the future exploration and exploitation of the Area. |
Китай в духе доброй воли выполнил свои обязательства как один из первых инвесторов и тем самым внес важный вклад в будущую разведку и разработку Района. |
It is an extremely important step towards the protection of the resources of the world's oceans and their conservation for future generations. |
Это чрезвычайно важный шаг по пути защиты ресурсов мирового океана, их сохранения для будущих поколений. |
This event should be hailed as an important milestone marking the beginning of an era in which the pursuit of justice will assist the cause of peace. |
Это событие следует приветствовать как важный поворотный момент, ознаменовавший начало эпохи, когда отправление правосудия будет содействовать делу мира. |
France is making an important contribution to the establishment on the European continent a system of global security that leaves no one out on the edge. |
Франция вносит важный вклад в создание на европейском континенте системы глобальной безопасности, в которой не забыт никто. |
It is my hope that the newly established Canbarra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons will give important new impulses to the work on disarmament. |
Я надеюсь, что недавно созданная Канберрская комиссия по ликвидации ядерного оружия придаст новый важный стимул деятельности в области разоружения. |
Paragraphs 15 to 25 of the Advisory Committee's report dealt with the important issue of implementation of the new system for reimbursement for contingent-owned equipment. |
В пунктах 15-25 доклада Консультативного комитета рассматривается важный вопрос о применении новой системы компенсации за принадлежащее контингентам имущество. |
Retirees have made important, cost-effective contributions in all disciplines of the administration occupational group: human resources management, budget, finance and procurement. |
Сотрудники, вышедшие в отставку, вносят важный и высокоэффективный с точки зрения расходов вклад в работу по всем направлениям деятельности административного профиля: управление людскими ресурсами, бюджет, финансы и закупки. |
Therefore, the shaping of and preparation for any new world order to be developed must consider the important question of the economic security of the developing countries. |
Поэтому при формировании нового мирового порядка и подготовке к нему необходимо учитывать важный вопрос экономической безопасности развивающихся стран. |
I would venture to say that he has taken an important step in supplementing the ongoing reform process at the United Nations. |
Я бы дерзнул сказать, что он предпринял важный шаг в развитии ныне происходящего в Организации Объединенных Наций процесса реформ. |
We avail ourselves of this opportunity to express our appreciation for the Court's important contribution to world peace and reaffirm our continuing support for its endeavours. |
Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность за важный вклад Суда в дело международного мира и подтвердить нашу неизменную поддержку его усилиям. |
If they are successful, they will have made an important contribution to the task of coordination, which is a responsibility of the Economic and Social Council. |
Если они добьются успеха, они внесут важный вклад в дело координации, ответственность за которую возлагается на Экономический и Социальный Совет. |
An important contribution to the process of nuclear non-proliferation is being made by Belarus, Kazakstan and Ukraine, on whose territories 3,400 nuclear missiles were deployed until recently. |
Важный вклад в процесс ядерного нераспространения вносят Беларусь, Казахстан и Украина, на территории которых до недавнего времени было дислоцировано 3400 ядерных ракет. |
Our approach is an important stage in the attainment of the ultimate goal, which remains the establishment of a Security Council that is totally representative and democratic. |
Наш подход - это важный этап в достижении конечной цели, которой остается создание полностью представительного и демократического Совета Безопасности. |
We believe that such an important body of the United Nations should have the necessary prerogatives to respond to the challenges of today's changing world. |
Мы разделяем идею о том, что такой важный орган Организации Объединенных Наций должен обладать необходимыми прерогативами для того, чтобы откликаться на вызовы современного меняющегося мира. |
Voluntarism in taking actions for change or their default is an important aspect of the debate concerning environment and human rights. |
Готовность или нежелание принимать меры, направленные на изменение ситуации, - важный аспект дискуссии по вопросам окружающей среды и прав человека. |
The observation stage is an important one in that it supplements the analysis of the minor's family and social situation. |
Следует отметить, что наблюдение представляет собой важный этап и позволяет дополнить анализ положения несовершеннолетнего в семье и обществе. |
UNEP replied that since this important issue was outside its mandate, it was therefore not in a position to provide any meaningful information. |
ЮНЕП ответила, что, поскольку этот важный вопрос находится вне сферы ее компетенции, она не в состоянии представить какую-либо существенную информацию. |
The proposed programme would also have an important segment concerning the reproductive health needs of men and youth, about which she was very optimistic. |
Предлагаемая программа будет также иметь важный компонент, касающийся потребностей в охране репродуктивного здоровья мужчин и молодежи, и она весьма оптимистически настроена в отношении этого вида деятельности. |
He underlined the important contribution of the UNDP Resident Representative and the UNFPA Country Representative to ensuring the success of the mission. |
Он отметил важный вклад представителя-резидента ПРООН и представителя ЮНФПА в стране в обеспечение успеха миссии. |