Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
Attention was also drawn to marine spatial planning as an important tool to manage competing demands and to reduce the possibility for conflicts among the traditional and new uses of the oceans. Кроме того, внимание участников обсуждений было обращено на морское пространственное планирование как важный инструмент регулирования конкурирующих потребностей и снижения вероятности конфликтов между традиционными и новыми способами использования ресурсов океанов.
Our experience is already demonstrating that the Treaty's verification regime works and is setting an important precedent for future agreements with the Russian Federation. Наш опыт уже показывает, что предусмотренный Договором режим проверки работает и создает важный прецедент для будущих соглашений с Российской Федерацией.
Wood is an important renewable raw material and fuel Древесина как важный возобновляемый сырьевой материал и энергоноситель
This was the first step towards establishing a more in-depth partnership to better connect the efforts of the United Nations with these important peace advocates. Этот шаг стал первым на пути к укреплению партнерства и налаживанию более тесных связей между Организацией Объединенных Наций и этими организациями, вносящими важный вклад в дело укрепления мира.
Today, the role of the United Nations as the universal international forum that can make an important contribution to strengthening international peace and security is seen as increasingly important. Сегодня все более важно видеть роль Организации Объединенных Наций в качестве универсального международного форума, способного внести важный вклад в дело укрепления международного мира и безопасности.
Another important lesson learned is that future regional workshops should include, along with the promotional and training component, sessions on the actual development of standards and explanatory material. Другой важный урок заключается в том, что в будущем региональные рабочие совещания наряду с популяризаторским и учебным компонентами должны предусматривать также изучение реального процесса разработки стандартов и методических материалов.
Informal groupings like the Group of Twenty can make important contributions, which should continue to respect the mandates of the United Nations and its agencies. Неофициальные органы, такие как Группа 20, могут внести важный вклад в такую работу, по-прежнему уважая мандаты Организации Объединенных Наций и ее учреждений.
The United Nations Civilian Capacities Initiative represents an important step forward and the pool of security sector reform expertise must continue to be enlarged. Ооновская инициатива в области гражданского потенциала представляет собой важный шаг вперед, и пул экспертов по реформированию сектора безопасности должен расширяться и впредь.
At its sixty-fifth session, the General Assembly emphasized the important contribution of culture for sustainable development and the achievement of development objectives. На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея подчеркнула важный вклад культуры в обеспечение устойчивого развития и в достижение целей в области развития.
An important principle is inclusiveness and participation - underpinning an "all of society" engagement; Всеохватность и участие - это важный принцип, который должен быть положен в основу работы с вовлечением всех слоев общества;
United Nations system agencies can provide an important contribution to such efforts, but require the cooperation of Government authorities to do so. Учреждения системы Организации Объединенных Наций способны внести важный вклад в усилия в этом плане, однако для этого им необходимо содействие правительственных органов.
I welcome the efforts that have gone into this important document, while recognizing that further planning and preparations are under way. Я приветствую усилия, благодаря которым был подготовлен этот важный документ, признавая при этом, что в настоящее время проводится дальнейшая работа по планированию и подготовке.
To examine the important contribution of the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, to the work of United Nations missions in the region. Изучить важный вклад Регионального центра обслуживания в Энтеббе (Уганда) в деятельность миссий Организации Объединенных Наций в регионе.
We hope that the Council will continue to regularly invite the Special Representative to provide updated information on the progress of her important mandate. Мы надеемся, что Совет по-прежнему будет приглашать Специального представителя для изложения обновленной информации относительно того, как осуществляется ее важный мандат.
Another important point I drew from my meetings was a near universal recognition of the value of the United Nations work and a great desire for UNAMA's continued presence. Еще один важный вывод, который я сделал на основе анализа своих встреч, заключается в том, что есть практически всеобщее признание ценности работы Организации Объединенных Наций и большое желание дальнейшего присутствия МООНСА.
Recognizing the important contribution made by the legal and auditing community worldwide to the enforcement of standards and safeguards for environmental sustainability, признавая важный вклад мирового правового и аудиторского сообщества в обеспечение соблюдения стандартов и гарантий для обеспечения экологической устойчивости,
Improved regional cooperation in tackling organized crime provides an important precedent, as evidenced by the agreement between Croatia and Serbia on extraditing their nationals regarding organized crime matters. Расширение регионального сотрудничества в борьбе с организованной преступностью создает важный прецедент, о чем свидетельствует соглашение между Хорватией и Сербией о выдаче своих граждан в связи с вопросами, касающимися организованной преступности.
In this regard, the process itself can provide an important remedial mechanism (see, in particular, articles 28 and 32 of the Declaration). В этой связи этот процесс сам по себе может обеспечить важный механизм правовой защиты (см., в частности, статьи 28 и 32 Декларации).
This is an important outcome for the implementation and development of environmental law and for further UNEP work in this area. Это важный результат для осуществления и развития экологического права и для дальнейшей работы ЮНЕП в этой области.
Improving access to policy-relevant tools and methodologies prioritized by the platform is an important element of capacity-building, and of supporting the uptake of assessment findings into decision-making. Расширение доступа к директивным инструментам и методологиям, имеющим приоритетное значение для платформы, - это важный элемент деятельности по укреплению потенциала и инкорпорированию результатов оценок в процесс принятия решений.
This has created an important instrument and a vast network of experts, which will play a key role in IPBES's work. В процессе проведения этого исследования были созданы важный инструмент и широкая сеть экспертов, которые будут играть ключевую роль в работе Платформы.
The effective establishment and operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism is an important tool that the parties must use to build confidence and avoid further violence. Эффективное создание и практическая работа Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей представляют собой важный инструмент, который стороны должны использовать для укрепления доверия и недопущения последующего насилия.
She added that a different yet important contribution the United Nations brings to post-conflict societies is in the form of national staff capacity development. Она добавила, что еще один важный вклад, который Организация Объединенных Наций вносит в жизнь обществ на постконфликтном этапе, связан с развитием национальных кадров.
Export controls are a legitimate and important method of implementing a State party's non-proliferation obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Экспортный контроль представляет собой законный и важный способ выполнения государством-участником обязательств в отношении нераспространения, вытекающих из Договора о нераспространении ядерного оружия.
The important contributions by bilateral partners to police development notwithstanding, funding remains insufficient for all targets of the plan to be achieved. Несмотря на важный вклад двусторонних партнеров в дело развития полиции, объем ее финансирования остается недостаточным для выполнения всех поставленных в плане задач.