Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
A few days ago the Security Council adopted resolution 1887 (2009), thus taking an important step in the direction of advancing nuclear disarmament and non-proliferation. Несколько дней назад Совет Безопасности принял резолюцию 1887 (2009), тем самым сделав важный шаг в направлении ядерного разоружения и нераспространения.
The formation of mixed clan battalions is an important step in the delivery of a clearly delineated National Security Forces structure under a well-defined chain of command. Формирование батальонов из представителей различных кланов - важный шаг в создании четко выстроенной структуры Национальных сил безопасности со строго определенным порядком подчинения.
It is nevertheless an important milestone for United Nations activities, because multilingualism is for us the linguistic, cultural and indeed civilizational equivalent of multilateralism. Тем не менее это знаменует важный этап в деятельности Организации Объединенных Наций, поскольку многоязычие является лингвистическим, культурным и даже относящимся к цивилизации эквивалентом многосторонности.
The input from the North America equity team is also very important in decision-making related to asset allocations and has significant implications for other regions. Группа североамериканских акций также вносит очень важный вклад в принятие решений касательно распределения активов, которые оказывают значительное воздействие на другие регионы.
We call on the international community to uphold that important instrument and to provide it with full international support. Мы призываем международное сообщество поддержать этот важный документ и оказать ему полное международное содействие.
Success at such exams constitutes an important indicator of effective preparation for a law-abiding way of life in freedom and is taken into consideration in reviewing early release requests. Успешная сдача зачетов расценивается как важный показатель результативной подготовки к законопослушному образу жизни на свободе и учитывается при рассмотрении вопроса о досрочном освобождении воспитанников.
Effective information delivery and knowledge management is an important aspect in addressing desertification and land degradation and drought-related (DLDD) issues at various levels and by different stakeholders. Эффективность в представлении информации и управлении знаниями - важный аспект в решении проблем, связанных с опустыниванием, деградацией земель и засухой (ОДЗЗ), - на различных уровнях и разными субъектами.
The Secretary-General encourages other Member States to financially support the activities of the Committee, which constitutes an important mechanism for confidence-building among the States of Central Africa. Генеральный секретарь призывает другие государства-члены оказать финансовую поддержку деятельности Комитета, который представляет собой важный механизм укрепления доверия между государствами в Центральной Африке.
Although important progress had been made in establishing and consolidating safe and enabling environments for defenders to carry out their activities in some parts of the world, serious challenges persisted. Несмотря на достигнутый важный прогресс в формировании и укреплении безопасных и благоприятных условий для осуществления правозащитной деятельности, в некоторых регионах мира продолжают существовать серьезные проблемы.
Many United Nations operational agencies were making important contributions, but they continued to experience difficulties in communicating their accomplishments to the broader public. Многие оперативные учреждения Организации Объединенных Наций вносят важный вклад, но продолжают испытывать трудности в донесении до широкой общественности информации о своих достижениях.
While not all poor children in conflict situations become soldiers, poverty is an important motivating factor for children to join armed forces and groups. Хотя не все дети из малоимущих семей в условиях конфликтов становятся солдатами, нищета - это важный фактор, побуждающий детей вступать в состав вооруженных сил и групп.
In 2007, a major public awareness campaign was launched to highlight the important contribution made by members of minority ethnic groups to Irish society. В 2007 году была проведена масштабная кампания по повышению осведомленности населения, подчеркивающая важный вклад членов этнических меньшинств в развитие ирландского общества.
The Commission underlines the important contribution that investment, technology and enterprise competitiveness can make in achieving the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration. Комиссия подчеркивает тот важный вклад, который инвестиции, технология и конкурентоспособность предприятий могут внести в достижение международных целей в области развития, в том числе содержащихся в Декларации тысячелетия.
He is an important guest from Kyoto! Но это очень важный гость из Киото!
While I think we all appreciate this verbal game of wits, I think we're ignoring one important fact here. Я думаю, нам всем нравится это состязание в красноречии, но мы упускаем из виду один очень важный момент.
3.2. The consignment note/transport document is a very important source of information before and during transport: 3.2 Накладная/транспортный документ представляет собой очень важный источник информации до и во время перевозки:
He highlighted those issues embodied in the goals that aimed to improve the global situation of young people, such as the important focus on education. Он выделил те вопросы, затрагиваемые этими целями, которые призваны улучшить положение молодежи в мире, например важный упор на образование.
Recognizing that developing human resources is an important element in countering the devastating impact of drug abuse, признавая, что развитие людских ресурсов - это важный элемент борьбы с разрушительными последствиями злоупотребления наркотиками,
For Belgrade, determining the future status of Kosovo will remove an important source of internal political instability and facilitate the realization of Serbia's European perspective. Что касается Белграда, то определение будущего статуса Косово позволит устранить важный источник внутренней политической нестабильности и будет способствовать реализации сербских европейских перспектив.
The country thus took another important step towards building a strong democratic future and establishing a Government elected in accordance with a permanent Constitution. Тем самым страна сделала еще один важный шаг в направлении построения прочного демократического будущего и формирования правительства, избираемого в соответствии с постоянной Конституцией.
This issue has also been raised as an important factor during the ongoing SAICM deliberation by countries, IGOs, and other participants. Во время проходящих обсуждений по СПМРХВ этот важный вопрос часто поднимался странами, межправительственными организациями и другими участниками.
Supporting local pharmaceutical production in the poorest developing countries was an important step towards helping the population have better access to basic medicine. Поддержка фармацев-тического производства на местах в беднейших раз-вивающихся странах представляет собой важный шаг на пути обеспечения более широкого доступа насе-ления к основным медицинским услугам.
Key among these obligations is to implement the decision of the Boundary Commission in order to bring to an end an important source of conflict between them. Главным из них является выполнение решения, принятого Комиссией по установлению границы с целью ликвидировать важный источник конфликта между ними.
After a slow start, the inauguration of the National Constitutional Review Commission on 30 April represented an important step forward in the implementation process. После медленных темпов в начале создание 30 апреля Национальной комиссии по пересмотру конституции представляет собой важный шаг вперед в процессе осуществления.
While noting that responsibility in this area rests entirely with States, the meeting acknowledged the important contribution of IAEA in assisting States in meeting appropriate safety and security standards. Отмечая, что ответственность в этой области лежит целиком на государствах, участники встречи признали важный вклад МАГАТЭ в оказание государствам помощи в соблюдении надлежащих стандартов безопасности и сохранности.