The International Labour Organization (ILO) very recently published an important report entitled Child Labour. |
Международная организация труда (МОТ) совсем недавно опубликовала важный доклад, озаглавленный Детский труд. |
This important process has been rewarding in that we have a set of very balanced yet forward-looking texts. |
Этот важный процесс оказался очень полезным в том плане, что нам удалось выработать комплекс очень сбалансированных и вместе с тем целенаправленных текстов. |
The number of States that have ratified this important instrument bodes well for its universality. |
Число государств, ратифицировавших этот важный документ, дает хорошие основания рассчитывать на ее универсальность. |
The fishing industry is a very important sector of our economy. |
Рыбная промышленность - это важный сектор нашей экономики. |
The results achieved at the Conference were an important step towards that goal. |
Результаты Конференции представляют собой важный шаг по пути к реализации этой цели. |
Nevertheless, an extremely important step had been taken to eliminate the threat posed by land-mines to the civilian population. |
Вместе с тем сделан чрезвычайно важный шаг по пути к устранению той угрозы, которую навлекают на гражданское населением наземные мины. |
Thirty experts from 11 countries participated and the workshop was an important contribution to the progress of GSETT-3. |
В этом рабочем совещании, которое внесло важный вклад в прогресс ТЭГНЭ-З, участвовали 30 экспертов из 11 стран. |
That's an important factor to which I will return. |
Это - важный фактор, к которому я вернусь позднее. |
We have listened with great interest to their comprehensive statements and I would like to thank them for their important contribution. |
Мы с огромным интересом выслушали их содержательные выступления, и я хотел бы поблагодарить их за важный вклад в нашу работу. |
We believe that a CTBT can make an important contribution to international stability. |
Мы считаем, что ДВЗИ может внести важный вклад в укрепление международной стабильности. |
This Convention marked an important development in machinery for compliance with and verification of international disarmament treaties. |
Данная Конвенция ознаменовала собой важный шаг вперед в деле развития механизма соблюдения и проверки международных разоруженческих договоров. |
ILO's close links with employers' and workers' organizations added an important dimension to its efforts in assisting Governments to develop national follow-up strategies. |
Тесные связи, поддерживаемые МОТ с отраслевыми и профсоюзными организациями, являют собой важный аспект ее деятельности по оказанию содействия правительствам в осуществлении их национальных стратегий, связанных с итогами Конференции. |
In the past year, African women had made an important contribution in promoting peace in Sierra Leone and Liberia. |
В прошлом году женщины Африки внесли важный вклад в процесс установления мира в Сьерра-Леоне и Либерии. |
Older persons represented an important resource upon which Governments could call if appropriate channels were found. |
Пожилые люди представляют собой важный ресурс, который правительства могут задействовать, если они найдут соответствующие подходы. |
He urged all interested delegations to support that important text. |
Она предлагает всем заинтересованным государствам поддержать этот важный документ. |
It welcomed the stand-by arrangements as an important step towards establishing a permanent mechanism which would implement that approach. |
Мозамбик приветствует соглашение о резервных силах как важный шаг на пути к созданию постоянного механизма, с помощью которого можно было бы обеспечить практическую реализацию этого подхода. |
The fact that members of the Committee still failed to fully recognize that important process was a matter of some concern. |
Определенную озабоченность вызывает тот факт, что этот важный процесс по-прежнему не находит полного признания у членов Комитета. |
Those missions were a very important mechanism for the Organization in the field of decolonization. |
Эти миссии представляют собой крайне важный механизм, используемый Организацией в своей деятельности в области деколонизации. |
I hope that he will continue to hold this important position and to do this good work. |
Я надеюсь, что он будет продолжать занимать этот важный пост и проводить эту важную работу. |
Slovakia has already ratified this important instrument and supports a speedy resumption of the ratification process so that it can enter into force. |
Словакия уже ратифицировала этот важный документ и поддерживает скорейшее возобновление процесса его ратификации, с тем чтобы он мог вступить в силу. |
Reform of the Security Council is an extremely important and complex issue, which calls for very careful thought. |
Реформа Совета Безопасности - это крайне важный и сложный вопрос, который заслуживает глубокого анализа. |
It recently convened an important seminar, with the support of the United States of America on the role of the military in a democracy. |
Недавно с помощью Соединенных Штатов Америки мы провели важный семинар по вопросу о роли военных в обеспечении демократии. |
An important stage has been reached in the settlement in Bosnia. |
Важный рубеж пройден в урегулировании в Боснии. |
But any repair work that does not include an important engine of the Organization, the Security Council, will remain patchwork. |
Однако любые "ремонтные работы", которые не затрагивают важный движущий механизм Организации - Совет Безопасности - будут неполными. |
This important hallmark of United Nations commitment has changed the international environment. |
Этот важный символ приверженности со стороны Организации Объединенных Наций преобразил сферу международных отношений. |