| I have to make a very important call. | Я должен сделать очень важный звонок. |
| The Group believes that this is an important factor to be taken into account in addressing confidence-building measures. | Группа считает, что это - важный фактор, который необходимо учитывать при решении вопроса о мерах по укреплению доверия. |
| The Committee welcomed that important step and expressed the hope that the declaration will be fully implemented. | Комитет приветствовал этот важный шаг и выразил надежду, что эта Декларация будет полностью выполнена. |
| This one is really important, I did it this morning. | Это очень важный документ, который я получил сегодня утром. |
| Working with crippled people is really important. | Совместная работа с недоразвитыми - очень важный для общества момент |
| Well, Texas is an important state. | Что ж, Техас - важный штат. |
| The Committee considers this evolution to be an important step towards the attainment of a comprehensive, just and lasting settlement. | Комитет рассматривает это событие как важный шаг на пути к достижению справедливого и прочного урегулирования. |
| It thus constitutes an important instrument for the promotion of trade in particular and economic cooperation in general among developing countries. | Таким образом, она представляет собой важный инструмент содействия экономическому сотрудничеству в целом, и торговле в частности, между развивающимися странами. |
| People are not likely to make the effort required by economic restructuring if the important choices are made for them. | Люди вряд ли будут прилагать усилия в целях экономического возрождения, если важный выбор не будет делаться самостоятельно. |
| That was an important and very sensitive issue. | Это важный и весьма деликатный вопрос. |
| The Agency's safeguards system has proved to be an important verification tool contributing to international arms control efforts. | Система гарантий Агентства зарекомендовала себя как важный инструмент проверки, содействующий усилиям в области международного контроля над вооружениями. |
| For many countries, nuclear power will become an increasingly important source for meeting growing energy demands. | Для многих стран ядерная энергия будет представлять все более важный источник удовлетворения растущего спроса на энергию. |
| Russia supported the recommendation of the Board of Governors to appoint him to this responsible and important post for an additional four-year term. | Россия поддержала рекомендацию Совета управляющих о его назначении на этот высокий и важный пост на очередной четырехлетний срок. |
| It is necessary to recognize the important contribution that IAEA technical assistance and cooperation represent to the developing countries. | Необходимо признать важный вклад, который представляет собой техническая помощь и сотрудничество МАГАТЭ для развивающихся стран. |
| The need for mutual assistance in the field is an important element of the framework. | Необходимость в оказании взаимной помощи на местах являет собой важный элемент этих рамок. |
| This is an important matter for discussion in the Second and Fifth Committees. | Это важный вопрос для рассмотрения во Втором и Пятом комитетах. |
| Economic ties based on equality and mutual interests constitute an important step in building a solid and lasting peace between countries. | Экономические связи, основанные на равенстве и взаимных интересах, представляют собой важный шаг в построении прочного и длительного мира между двумя странами. |
| The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. | Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
| This is of course an important question. | Это, разумеется, важный вопрос. |
| The United Nations must continue to make its important contribution to the efforts undertaken by the African neighbours of Liberia. | Организация Объединенных Наций должна и впредь вносить свой важный вклад в усилия африканских соседей Либерии. |
| We believe this is an important step towards effectively addressing the immediate relief, rehabilitation and development needs of war-stricken Afghanistan. | Мы считаем, что он представляет собой важный шаг по пути эффективного удовлетворения насущных потребностей в чрезвычайной помощи, возрождения и развития пораженного войной Афганистана. |
| We must have the courage to take the important first step towards reform of the Council this session. | Мы должны проявить мужество и сделать важный первый шаг в направлении реформы Совета уже на этой сессии. |
| This we believe is an important step to be undertaken without delay. | Мы считаем, что это важный шаг, который необходимо предпринять безотлагательно. |
| The General Assembly and its style of work represent the embodiment of this important principle. | Генеральная Ассамблея и ее методы работы отражают этот важный принцип. |
| For my country, the situation in which migrant workers find themselves in certain receiving States is an equally important human-rights issue. | Для моей страны ситуация, в которой оказываются в некоторых принимающих странах рабочие-мигранты, представляет собой в равной степени важный вопрос прав человека. |