| In the last six months, important progress has been made in developing and strengthening strategic institutions. | За последние шесть месяцев был достигнут важный прогресс в деле создания и укрепления стратегических институтов. |
| Moreover, important contributions and concrete proposals were put forward by the business sector and civil society. | Более того, важный вклад и конкретные предложения были внесены предпринимательским сектором и гражданским обществом. |
| The important contributions that regional consultative mechanisms could make to improved global governance was widely stressed. | Многие участники подчеркнули важный вклад, который региональные консультативные механизмы могут внести в совершенствование управления на глобальном уровне. |
| The independent expert highlighted the important contribution of the studies being undertaken by the Working Group to her annual thematic work. | Независимый эксперт подчеркнула важный вклад, внесенный проведенными Рабочей группой исследованиями в ее ежегодную тематическую работу. |
| And in this context, I thank my Russian colleague for the very important and interesting contribution he made today. | И в этом контексте я благодарю моего российского коллегу за очень важный и интересный вклад, который он внес сегодня. |
| Germany does not believe that one core issue is inherently more or less important than the other three issues. | Германия не считает, что какая-то одна ключевая проблема органически носит более или менее важный характер, чем три других. |
| There are a whole set of important issues requiring urgent solutions. | Имеется целый ряд важный вопросов, требующих безотлагательного урегулирования. |
| It also represents an important element in building trust between countries. | Она также представляет собой важный элемент установления доверия между странами. |
| We believe it was an important signal that the Meeting of States Parties was held in a mine-affected country in Europe. | Мы расцениваем как важный сигнал то обстоятельство, что Совещание государств-участников проводилось в затронутой минами стране Европы. |
| That is a very important point in Japanese intentions. | Это очень важный тезис в плане намерений Японии. |
| This important treaty has served the international community well for nearly four decades. | Этот важный международный договор уже почти четыре десятилетия хорошо служит международному сообществу. |
| The comprehensive programme of disarmament forms an important element of international disarmament efforts. | Всеобъемлющая программа разоружения представляет собой важный элемент международных разоруженческих усилий. |
| Openness as a way of strengthening confidence and security is an important element of arms control at the global and regional levels. | Открытость как мера укрепления доверия и безопасности - важный элемент контроля над вооружениями на глобальном и региональном уровнях. |
| It is an important element of confidence-building among States. | Это важный элемент укрепления доверия среди государств. |
| The Treaty is, no doubt, an important step in the development of the peaceful use of nuclear energy and the environmental rehabilitation of contaminated areas. | Договор бесспорно являет собой важный шаг в развитии мирного использования ядерной энергии и экологической реабилитации загрязненных районов. |
| Regional denuclearization is an important step towards nuclear disarmament. | Важный этап по пути к ядерному разоружению составляет региональная денуклеаризация. |
| An important first step was to admit the problem existed and make a commitment to confront it. | Важный первый шаг на этом пути состоит в том, чтобы признать наличие данной проблемы и взять на себя обязательство по ее решению. |
| However, regional arrangements made an important contribution to regional peace and security. | Тем не менее региональные структуры вносят важный вклад в обеспечение мира и безопасности в регионах. |
| The creation of an Independent Audit Advisory Committee was an important step forward in efforts to secure the budgetary independence of OIOS. | Учреждение независимого консультативного комитета по ревизии - важный шаг вперед к обеспечению самостоятельности УСВН в бюджетных вопросах. |
| It was an important issue that must be taken into account in considering the financial health of the United Nations. | Она носит важный характер, который следует учитывать при рассмотрении финансового положения Организации Объединенных Наций. |
| Promotion of the Convention and on-going legal literacy programmes will be an important aspect of future work. | Распространение Конвенции и осуществляемые программы правовой грамотности будут представлять важный аспект предстоящей работы. |
| This report marks an important step for the Cook Islands. | Настоящий доклад знаменует важный шаг для Островов Кука. |
| The Ministry of Women's Affairs has already mainstreamed gender issues into this important document. | Министерство по делам женщин уже включило гендерные вопросы в этот важный документ. |
| The result represents important lessons that have been shared with other countries in the region to strengthen statistical capabilities. | В результате был накоплен важный опыт, которым Мексика поделилась с соседями по региону, чтобы тем самым укрепить их потенциал в области статистики. |
| Capacity-building was an important element of the Strategy for developing countries, which lacked the necessary resources to fight terrorism effectively. | Создание потенциала - важный элемент Стратегии для развивающихся стран, у которых нет необходимых ресурсов для эффективной борьбы с терроризмом. |