| The field verification of thematic maps prepared from interpreted images was an important step in assuring the reliability of information derived from remotely sensed images. | Проверка в полевых условиях тематических карт, подготовленных на основе расшифрованных изображений, представляла собой важный шаг в обеспечении надежности информации, основанной на изображениях, полученных с помощью дистанционного зондирования. |
| Because national prosecutions generally will be preferable whenever possible, the principle of complementarity is an important one. | Поскольку судебное преследование на национальном уровне, где это возможно, будет в целом более предпочтительным, принцип комплементарности носит важный характер. |
| The strengthening of institutional capacity was another important issue. | Укрепление организационного потенциала - это еще один важный вопрос. |
| That was a very important concern for her delegation because the draft resolution contained proposals that had not been approved by the General Assembly. | Это очень важный вопрос для ее делегации, так как в проекте резолюции содержатся предложения, которые не были одобрены Генеральной Ассамблеей. |
| I would also like to congratulate you on taking over the presidency of the Conference at a particularly important point in its work. | Я также поздравляю Вас со вступлением на пост Председателя Конференции в особенно важный момент ее работы. |
| In our view, important progress has been made in cleaning the rolling text further. | На наш взгляд, был достигнут важный прогресс в деле подчистки "переходящего текста". |
| We, therefore, hope that an ad hoc committee can be established at the earliest to address this extremely important issue. | Поэтому мы надеемся на скорейшее учреждение специального комитета, который сможет рассмотреть этот чрезвычайно важный вопрос. |
| The O'Sullivan list embodies the important principle of geographical and political balance. | В списке О'Салливэна находит воплощение важный принцип географического и политического баланса. |
| Finally, I would like to address an important organizational matter. | В заключение я хотел бы обратить внимание на важный организационный вопрос. |
| That important step has been skipped in formulating this draft resolution. | При формулировании этого проекта резолюции этот важный шаг сделан не был. |
| Fourthly, another equally important aspect that we should focus on in the reform exercise relates to the decision-making procedures of the Council. | В-четвертых, еще один не менее важный аспект, на котором мы должны сосредоточить усилия в процессе реформы, касается процедуры принятия решений Совета. |
| In addition, there is another important issue: methods of decision-making within a new Council. | Кроме того, есть еще один важный вопрос: методы принятия решений в новом Совете. |
| This is an important element in the overall reform process in which the United Nations is now engaged. | Это важный элемент в общем процессе реформ, которые в настоящее время осуществляет Организация Объединенных Наций. |
| Article 44 of the Charter sets out the important principle that the Security Council | В статье 44 Устава содержится важный принцип, заключающийся в том, что Совет Безопасности, |
| The important process of international gatherings has continued this year. | Важный процесс международных встреч продолжался и в этом году. |
| We welcome this important step and intend to sign the Convention as soon as possible. | Мы приветствуем этот важный шаг и намерены подписать Конвенцию, как только это станет возможно. |
| Good management in the Secretariat is an important tool in achieving that goal. | Хорошее управление в Секретариате - это важный инструмент в достижении этой цели. |
| This is an important tool for the Department of Humanitarian Affairs to use in strengthening coordination. | Это - важный инструмент, используемый Департаментом по гуманитарным вопросам для укрепления координации. |
| This is an important aspect that we must not overlook. | Это важный аспект, который мы не должны упускать из виду. |
| This is an important instrument supplementing a humane and effective expulsions policy. | Это важный орган, работа которого дополняет гуманную и эффективную политику высылки. |
| I should like to thank the members of my regional group for nominating Poland to this important post. | Хотелось бы поблагодарить членов моей региональной группы за выдвижение Польши на этот важный пост. |
| The Romanian Government also underlines the important contribution that the "open skies" Treaty can make to building confidence and enhancing transparency. | Румынское правительство также подчеркивает, что важный вклад в укрепление доверия и повышение транспарентности может внести Договор по открытому небу. |
| It is against this background we have to look at the important question of security assurances. | Именно с этой точки зрения нам и нужно взглянуть на важный вопрос гарантий безопасности. |
| I am gratified to see a fellow African occupying such an important position. | Нам всегда приятно видеть, когда один из наших африканских коллег занимает важный пост. |
| Attention was also drawn to the important issue of drug abuse in the workplace. | Было также обращено внимание на важный вопрос злоупотребления наркотиками на рабочих местах. |