The declaration is an important example of an anti-discriminatory strategy that could improve the protection of the right to food. |
Эта декларация являет собой важный пример антидискриминационной стратегии, которая может способствовать укреплению защиты права на питание. |
The impact of disarmament was important as resources freed from this could be allocated to economic and social development. |
Важный эффект дает разоружение: высвобождающиеся благодаря ему ресурсы можно было бы выделить на цели социально-экономического развития. |
Statistics are an important instrument in formulating and conducting appropriate public policies to combat racism and racial discrimination, for instance the adoption of special measures. |
Статистические данные представляют собой важный инструмент определения и разработки надлежащей государственной политики противодействия расизму и расовой дискриминации, включая принятие специальных мер. |
Administration of justice is an important issue in the three Southern Border Provinces. |
Отправление правосудия - важный вопрос в трех южных пограничных провинциях. |
This is important because it provides guidance on the minimum standards that the indicators in an SDI set must fulfill. |
Это важный аспект, поскольку он определяет минимальные критерии качества, которым должны соответствовать показатели в наборе ПУР. |
That one-sided approach, allowing access only to specialized labour, neglected an important source of human capital. |
При таком одностороннем подходе, предоставляющем доступ только для отдельных категорий работников, упускается из виду важный источник человеческого капитала. |
At its recent Summit, the Shanghai Cooperation Organization had made important contributions to the regional drug threat response. |
На своей последней встрече в верхах Шанхайская организация сотрудничества внесла важный вклад в региональные меры реагирования на наркотическую угрозу. |
New members would bring an important contribution to the scientific work of the Scientific Committee. |
Новые члены внесут важный вклад в научную деятельность Научного комитета. |
The Board acknowledged the important contribution to the development of international law made by mandate holders. |
Совет признал важный вклад мандатариев в развитие международного права. |
China commended the Equal Treatment Act as an important step for social justice and the fight against discrimination. |
Китай расценил Закон о равном обращении как важный шаг в деле достижения социальной справедливости и борьбы против дискриминации. |
Chile pointed to the TRC and its 2004 report as an important transitional-justice mechanism to fight impunity, promote national reconciliation and guarantee their non-reoccurrence. |
Чили указала на КИП и ее доклад 2004 года как важный механизм правосудия в переходный период для борьбы с безнаказанностью, содействия национальному примирению и гарантии неповторения подобной ситуации. |
An important issue was that the costs of high-GWP solvents would limit their use. |
Важный вопрос заключается в том, не будет ли ограничивать использование растворителей с высоким ПГП их стоимость. |
This is a potentially important step in developing a global picture of mercury emissions. |
Это потенциально важный шаг в создании глобальной картины выбросов ртути. |
The programme makes an important contribution to the implementation of the Stockholm Convention (adopted in 2000). |
Программа вносит важный вклад в осуществление Стокгольмской Конвенции (принятой в 2000 году). |
Artisanal and small scale gold mining (ASGM) is a poverty-driven activity that provides an important source of livelihood for rural communities. |
Кустарная и мелкомасштабная золотодобыча (КМЗ) - это обусловленный нищетой вид деятельности, который обеспечивает важный источник средств к существованию для сельских общин. |
My thanks go also to the other members of the Council for their important contributions to the preparation of the report. |
Я хотел бы поблагодарить также и других членов Совета за их важный вклад в подготовку этого доклада. |
I wish to underscore the important contribution made by space exploration in that regard. |
В этой связи я хотел бы подчеркнуть важный вклад деятельности по освоению космоса. |
We see granting an observer that is an intergovernmental organization rights that are exercised by States as potentially undermining this important principle. |
Мы считаем, что предоставление наблюдателю, который является межправительственной организацией, прав, осуществляемых государствами, потенциально подрывает этот важный принцип. |
Cancun gave the world an important set of tools. |
Канкун дал миру важный набор инструментов. |
The international community also needs to support and assist the Government during this important time. |
Оно также должно поддерживать правительство и оказывать ему помощь в этот важный период. |
While recent measures represent important progress, efforts to further enhance the governance structure of the Bretton Woods institutions should continue. |
Хотя недавно принятые меры представляют собой важный шаг вперед, усилия по дальнейшему совершенствованию структуры управления в бреттон-вудских учреждениях следует продолжить. |
Several delegations also recognized that capacity-building was an important aspect of research. |
Несколько делегаций признали также, что наращивание потенциала представляет собой важный аспект исследований. |
OIOS recognized in its semi-annual report the important progress achieved by OHCHR on the implementation of the two related recommendations. |
УСВН признало в своем полугодовом докладе важный прогресс, достигнутый УВКПЧ в деле выполнения двух смежных рекомендаций. |
In the ensuing discussion, many participants noted that middle-income countries were making an important contribution to global growth. |
В ходе последовавшей за этим дискуссии многие участники отметили, что страны со средним уровнем дохода вносят важный вклад в глобальный рост. |
The current rise in international food prices was also seen as an important example where coordinated action among multilateral organizations was vital. |
Текущий рост международных цен на продовольствие также рассматривался как важный пример ситуации, при которой жизненно необходимы скоординированные действия многосторонних организаций. |