Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
Another important issue raised recently has been the treatment of mobile phone licences, on which the Working Group held a special meeting. Недавно был затронут еще один важный вопрос - оформление лицензий для операторов мобильной телефонной связи, по которому Рабочая группа провела специальное совещание.
The Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level programme, an important preparedness tool, was developed by UNEP in cooperation with governments and industry and launched in 1988. Важный инструмент обеспечения готовности - программа "Осведомленность на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним" была разработана ЮНЕП в сотрудничестве с правительствами и представителями промышленности, а ее осуществление началось в 1988 году.
One important conclusion to be drawn from this is the need for a more comprehensive picture of the totality of humanitarian needs and assistance flows. Важный вывод, который можно сделать из всего вышесказанного, заключается в необходимости иметь более полное представление о всей совокупности гуманитарных проблем и об объеме гуманитарной помощи в целом.
At the Millennium Summit, the then-Prime Minister of Vanuatu touched on the important matter of the principle of self-determination for the people of West Papua. На Саммите тысячелетия тогдашний премьер-министр Вануату затронул важный вопрос о принципе самоопределения народа Западного Папуа.
Nigeria welcomed the efforts of UN-Habitat to examine options to revitalize the resources of the Habitat and Human Settlements Foundation, as an important channel for funding. Нигерия приветствует усилия ООН-Хабитат по изучению вариантов ревитализации ресурсов Хабитат и Фонда для населенных пунктов как важный канал финансирования.
She was also aware of the important potential of national human-rights institutions; a mechanism for the protection of human- rights defenders should be clearly incorporated in their mandates. Она осознает также важный потенциал национальных институтов в области прав человека; следует со всей определенностью предусмотреть в их мандатах механизм защиты правозащитников.
The Committee should be able to consider that important item without undue pressure of time, and the programme of work should be revised accordingly. Комитет должен иметь возможность рассмотреть этот важный пункт, не будучи излишне стесненным во времени, и поэтому программу работы следует соответствующим образом пересмотреть.
This is also an indication that MFIs are taking an important step towards incorporating a more transparent reporting process. Это указывает также на то, что МФУ делают важный шаг в переходе на более транспаретные процедуры отчетности.
An important area of that delivery has already begun, as I have set out. Важный этап достижения этих показателей уже наступил, как я уже заметил.
That was particularly important, given the desirability, almost unanimously expressed in the Committee, of rationalizing the Organization's agenda and discarding old items. Это особенно важный момент, учитывая почти единодушно выраженную в Комитете желательность рационализации повестки дня Организации и исключения из нее неактуальных пунктов.
While the existence of laws and strategies is an important first step, sustainable results for children will only materialize if adequate human and financial resources support implementation. Разработка законов и стратегий представляет собой важный первый шаг, но для того, чтобы достичь устойчивых результатов в работе на благо детей, необходимо мобилизовать достаточные людские и финансовые ресурсы на решение этой задачи.
Some may say that this participation is symbolic; yet it does give an important impetus to their genuine involvement in decision-making processes that affect them. Некоторые могут сказать, что это участие носит символический характер, но, тем не менее, оно придает важный стимул их искреннему стремлению к участию в процессе принятия решений по затрагивающим их вопросам.
That would be an important legal instrument defining the concept of international terrorism, because other conventions on international terrorism are sectoral in nature. Это будет важный правовой документ, определяющий концепцию международного терроризма, в то время как другие конвенции по международному терроризму являются по сути секторальными.
Mr. Shambhu Ram Simkhada, Chairperson of the Commission, reaffirmed the important contribution being made by the Sub-Commission's work in the human rights field. Председатель Комиссии г-н Шамбху Рам Симкхада вновь подчеркнул важный вклад Подкомиссии в деятельность в области прав человека.
We think that the decisive steps undertaken by the Council can be seen as important and constructive contributions towards creating a comprehensive basis for combating international terrorism. В нашем понимании, предпринятые Советом решительные шаги могут быть рассмотрены как важный и конструктивный вклад в формирование действительно всеобъемлющей базы борьбы с международным терроризмом.
The world is watching us, and self-discipline is a great personal and organizational virtue and an important element of success. Мир смотрит на нас, и самодисциплина - это великое качество как человека, так и организации и важный элемент успеха.
These negotiations constitute a very important step and any disarmament measures agreed should be swiftly embodied in a legally binding instrument with provisions ensuring irreversibility, verification and transparency. Эти переговоры представляют весьма важный шаг, и любая согласованная мера по разоружению должна быстро закрепляться в имеющем обязательную силу договоре, положения которого обеспечивали бы необратимость, контроль и транспарентность.
Belarus has been a full member of CEI since 1996 and sees the Initiative as an important regional forum capable of fostering multilateral cooperation between countries of the central European region in various fields. Беларусь является полноправным членом ЦЕИ с 1996 года и рассматривает Инициативу как важный региональный форум, способствующий активизации многостороннего сотрудничества между странами центрально-европейского региона в различных областях.
From the strategic standpoint, Ukraine regards European Union enlargement as an important factor in future Europe-wide integration with new, broader possibilities for cooperation in all areas. В стратегическом плане Украина рассматривает расширение ЕС как важный фактор дальнейшей общеевропейской интеграции, когда появляются новые, более широкие возможности всестороннего сотрудничества.
Collateral arrangements with regard to derivatives transactions might be complex but were an important part of the way the derivatives market functioned. Механизм обеспечения сделок с производными инструментами, возможно, является сложным, но это - важный эле-мент функционирования рынка производных финансовых инструментов.
We all look to you, Mr. President, to lead us towards taking this first important step over the next few weeks. Г-н Председатель, мы все надеемся, что в предстоящие несколько недель благодаря Вашему руководству мы сможем сделать этот первый важный шаг.
In our view, it is a silent but important contribution to the side of peace and stability in Sierra Leone and the entire West African subregion. С нашей точки зрения, это молчаливый, но важный вклад в достижение мира и стабильности в Сьерра-Леоне и во всем субрегионе Западной Африки.
This would also send to the international community the important message that our sustained efforts to modernize the Council have paid off in regard to certain aspects. Благодаря этому международному сообществу будет также направлен важный сигнал о том, что наши последовательные усилия по приведению деятельности Совета в соответствие с современными требованиями приносят свои плоды в отдельных областях.
An important question emerging from our debate today concerns the kind of role the Security Council should play in peace-building. В результате нашей сегодняшней дискуссии возникает важный вопрос: какую роль Совет Безопасности должен играть в миростроительстве?
While important progress was made in mine action during this reporting period, the number of countries and areas that require and request assistance in mine action continues to grow. Несмотря на то, что в течение отчетного периода в области разминирования был достигнут важный прогресс, количество стран и регионов, нуждающихся в помощи в этой сфере и обращающихся с просьбой о ее оказании, продолжает увеличиваться.