| The prevention of global hunger and the growing scarcity of water are other important issues. | Другой важный вопрос - предотвращение глобального голода и растущего дефицита воды. |
| We have also made important contributions to the search for dialogue, negotiation and mediation in our region. | Мы также вносим важный вклад в усилия по поиску путей налаживания диалога, переговоров и посредничества в нашем регионе. |
| Yesterday's High-level Meeting on desertification marked an important step forward in finding collective solutions to these challenges. | Вчерашнее совещание высокого уровня, посвященное опустыниванию, знаменует собой важный шаг на пути нахождения коллективных решений этих проблем. |
| Another important component of reform that continues to deserve our attention is the Security Council. | Другой важный компонент реформы, который по-прежнему нуждается в нашем внимании, - это реформа Совета Безопасности. |
| Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. | Несомненно, Чили уже внесла важный вклад во все эти сферы, и будет продолжать эту работу. |
| Chernobyl and Fukushima are tragic examples, but they teach us very important lessons. | Чернобыль и Фукусима - трагические примеры, но они преподают нам очень важный урок. |
| This is an important result of our housing policy. | Это важный результат нашей жилищной политики. |
| In every case, regional and/or subregional arrangements have made important contributions, often as full partners with the United Nations. | В каждом конкретном случае региональные и/или субрегиональные соглашения вносили свой важный вклад, причем довольно часто - в качестве полноправных партнеров Организации Объединенных Наций. |
| I am glad that there are references to this important aspect. | Я рад видеть ссылки на этот важный аспект. |
| The draft resolution is an important step in redressing these imbalances and in further strengthening our capacity for early action. | Данный проект резолюции - это важный шаг на пути к преодолению этих несоответствий и к дальнейшему укреплению нашего потенциала быстрого реагирования. |
| It is also an important instrument for addressing political strife, promoting reconciliation and fostering long-term stability. | Это также важный инструмент для преодоления политических разногласий, содействия примирению и укрепления долгосрочной стабильности. |
| The young people of the world are an asset and an important source of creativity, energy and potential. | Молодые люди в нашем мире - это ценный ресурс и важный источник творческих идей, энергии и потенциала. |
| The Disarmament Commission constitutes another theoretically important but increasingly irrelevant pillar of the United Nations disarmament machinery. | Комиссия по разоружению - это еще один теоретически важный, но все больше утрачивающий свою актуальность основополагающий компонент разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций. |
| National tourism agencies are an important example. | Национальные туристические агентства - важный пример этого. |
| Migrants make important economic, developmental and cultural contributions to sending and receiving countries. | Мигранты вносят важный вклад в экономическую, культурную жизнь и в развитие направляющих и принимающих стран. |
| He welcomed the committee's useful advice on all issues associated with the current meetings and expressed thanks for its important contribution. | Он приветствовал полезные рекомендации комитета по всем вопросам, касающимся нынешних совещаний, и выразил ему признательность за его важный вклад. |
| Solid-waste management forms a small but important component of the municipal and environmental infrastructure sector in the European Bank for Reconstruction and Development. | Регулирование твердых отходов образует небольшой, но важный компонент муниципальной и экологической инфраструктуры сектора в Европейском банке реконструкции и развития. |
| An important question is whether the Pinheiro Principles apply to post-disaster situations. | Важный вопрос состоит в том, применяются ли Принципы Пиньейру к ситуациям после бедствий. |
| The management of water resources represents a very important issue in sustainable development. | Рациональное использование водных ресурсов представляет собой весьма важный вопрос в контексте устойчивого развития. |
| The United Kingdom is pleased to support Ambassador Tanin as he leads this very important process. | Соединенное Королевство с удовольствием окажет поддержку послу Танину, который будет направлять этот очень важный процесс. |
| In his address to the General Assembly, the President of Ukraine also underlined another important element. | В своем обращении к Генеральной Ассамблее президент Украины также подчеркнул другой важный аспект. |
| I am grateful to Mr. Abdou Salam Diallo for his important briefing. | Я благодарю г-на Абду Салама Диалло за его важный брифинг. |
| Mr. Chan (Singapore) said that the observer for Belgium had raised an important point. | Г-н Чан (Сингапур) говорит, что наблюдатель от Бельгии затронул весьма важный вопрос. |
| Another important principle is the use of the term defined in 1.2.1 all over RID/ADR/ADN. | Еще один важный принцип заключается в использовании термина, определенного в разделе 1.2.1, по всему тексту МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
| Donors, international organizations and financial institutions were expressing confidence in reconstruction and development plans and making important contributions. | Доноры, международные органи-зации и финансовые институты выражают уверен-ность в выполнимости планов по восстановлению и развитию и вносят свой важный вклад в эти процессы. |