Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
This is an important step forward, fully within the mandate established by resolution 1244. Это важный шаг вперед, который полностью вписывается в мандат, санкционированный резолюцией 1244.
This is an important step by the Government, aimed at improving the environment for investment. Это важный шаг правительства, направленный на улучшение инвестиционного климата.
Thanks to his background and wide experience, he made an important contribution to the work on the development of international transport in transition countries. Его умение и богатый опыт позволили внести важный вклад в деятельность по развитию международного транспортного сообщения в странах переходного периода.
Focusing UNEP's awareness and capacity-building efforts on young people is an important long-term investment for sustainable development. Сосредоточение ЮНЕП усилий на повышении информированности и создании потенциала в отношении молодых людей представляет собой важный долгосрочный вклад в устойчивое развитие.
We are convinced that the General Assembly can make an important contribution to this review. Мы убеждены в том, что Генеральная Ассамблея сможет внести важный вклад в рассмотрение этих вопросов.
Colombia stated that rural women made an important contribution to agricultural and rural development and played a fundamental role in ensuring food security. Колумбия заявила о том, что сельские женщины вносят важный вклад в развитие сельского хозяйства и сельских районов и играют важнейшую роль в обеспечении продовольственной безопасности.
It was said, however, that the draft model provision nevertheless reflected an important principle of law in several legal systems. Вместе с тем было сказано, что этот проект типового положения все-таки отражает важный принцип права, существующий в нескольких правовых системах.
Uganda and Thailand in particular have set an important example of successful prevention. Уганда и Таиланд, в частности, подали важный пример успешной профилактической работы.
In all societies, marriage marks an important transition in a person's life. Во всех обществах брак означает важный переходный этап в жизни человека.
This is an extremely important issue, and it requires constant reiteration. Это исключительно важный вопрос, и необходимо постоянно это повторять.
The evaluations provide important lessons, which are currently or will be widely circulated. Благодаря проведенным оценкам был получен важный опыт, который уже широко распространяется или будет широко распространен.
We regard this meeting as an important review stage in the ongoing work in the United Nations in this field. Мы рассматриваем это заседание как важный этап обзора деятельности, осуществляемой сейчас Организацией Объединенных Наций в этой области.
Mr. Heinbecker: Canada is pleased that the Security Council is once again addressing the important issue of HIV/AIDS. Г-н Хайнбекер: Канада рада тому, что Совет Безопасности вновь рассматривает важный вопрос о ВИЧ/СПИДе.
Although pre-deployment inspection is not mandatory, it is an important proactive verification control mechanism whose value cannot be underestimated. Хотя инспекция до развертывания не является обязательной, она представляет собой важный активный механизм проверочного контроля, который нельзя недооценивать.
Therefore, we must continue to right this important chapter in the development of human security. Поэтому мы должны внести свой вклад в важный процесс укрепления безопасности человека.
That was a very important issue upon which the Committee must take a decision during its present session. Это чрезвычайно важный вопрос, по которому Комитет должен принять решение на его нынешней сессии.
The Secretary-General's report has an important section on peacekeeping and peace-building. В докладе Генерального секретаря содержится важный раздел, посвященный проблеме поддержания мира и миростроительства.
An important factor in this regard is the continuity inherent in the work of the Conference on Disarmament. В этой связи важный аспект как раз и заключается в сохранении преемственности в работе Конференции по разоружению.
It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. По общему мнению, ЮНКТАД вносит важный вклад в оказание содействия развивающимся странам с точки зрения их эффективного участия в ПРД.
With the improvement in connectivity, increasing numbers of users from developing countries are gaining access to this important resource. Благодаря расширению сетей связи этот важный источник становится доступным для все большего числа пользователей из развивающихся стран.
Nevertheless, important progress has been achieved in developing good working relationships with regional organizations and arrangements regarding training and advisory capacity. Тем не менее был достигнут важный прогресс в налаживании эффективных рабочих отношений с региональными организациями и механизмами в отношении организации учебной подготовки и оказания консультативной помощи.
UNCTAD would continue to provide important inputs into the analysis of e-commerce and development. ЮНКТАД будет и впредь вносить важный вклад в анализ вопросов электронной торговли и развития.
By virtue of their independent status, non-governmental organizations, individually and collectively, have an important contribution to make. В силу своего независимого положения неправительственные организации в индивидуальном и коллективном порядке призваны внести важный вклад.
There is another important security aspect that has become particularly significant since the 11 September incident. Есть еще одни важный аспект безопасности, который становится особенно значительным после инцидента 11 сентября.
The representative of France, Ambassador Levitte, raised a very important point that should be given the Council's full attention. Представитель Франции посол Левитт затронул очень важный момент, который требует полного внимания Совета.