| The appointment of Mr. Méndez as Special Adviser was an important step forward, and her Government pledged him its unswerving support. | Назначение г-на Мендеса на пост Специального советника - это важный шаг вперед, и ее правительство заверяет его в своей безоговорочной поддержке. |
| The work of the 1540 Committee is now entering an important phase. | Работа Комитета 1540 вступает сейчас в важный этап. |
| That is a very important qualification that has been put in the annex. | Это очень важный момент, отраженный в приложении. |
| In distinction from the past, for example, today most developing countries consider FDI an important resource for development. | Поэтому сегодня, в отличие от прошлых лет, большинство развивающихся стран рассматривают ПИИ как важный ресурс для развития. |
| That is a very welcome and important development that deserves our full encouragement and support. | Это очень обнадеживающий и важный факт, который заслуживает нашего полного одобрения и поддержки. |
| Improved external reporting is approached as a very important, but secondary, benefit. | Повышение качества внешних отчетов рассматривается как очень важный, но второстепенный результат. |
| Knowledge-sharing must be seen as an important component of partnerships. | Совместное использование накопленных знаний должно рассматриваться как важный компонент сотрудничества. |
| It makes important contributions to economic development and to the promotion of more cohesive societies by building trust and reciprocity among people. | Она вносит важный вклад в экономическое развитие и в упрочение сплоченности общества путем укрепления доверия и чувства взаимопомощи между людьми. |
| Another important issue is the fact that the key to successful development lies within the developing countries themselves. | Еще один важный момент состоит в том, что успех развития зависит от самих развивающихся стран. |
| Another important factor vis-à-vis those emerging donors is that they themselves were once recipient countries. | Еще один важный аспект, касающийся этих новых доноров, заключается в том, что когда-то они сами являлись получателями помощи. |
| The Special Rapporteur would like to commend this decision as an important step towards fighting the culture of impunity in Myanmar. | Специальный докладчик хотел бы одобрить это решение как важный шаг в борьбе с обстановкой безнаказанности в Мьянме. |
| Such an important draft resolution should be negotiated openly and transparently, and adopted by consensus. | Такой важный проект резолюции должен обсуждаться открыто и прозрачно и приниматься на основе консенсуса. |
| I am convinced that this is an important step towards the denuclearization of this region. | Как я убеждена, в этом состоит важный шаг по пути к денуклеаризации этого региона. |
| Another delegation viewed SWAps as an important vehicle for greater coherence and synergy in programming. | Еще одна делегация квалифицировала ОСП как важный инструмент повышения степени связности и скоординированности в рамках программной деятельности. |
| We welcome important progress to date, in particular: | Мы приветствуем важный прогресс, достигнутый к настоящему времени, в частности: |
| It recognizes that we all have an important contribution to make - if we work together. | Это признание того, что все мы должны внести важный вклад в нашу совместную работу. |
| The agencies of civil society have made an important contribution to articulating and defending global norms. | Организации гражданского общества вносят важный вклад в разработку и отстаивание общемировых норм. |
| The strengthening of international law is an important element in achieving this goal. | Укрепление международного права - это важный элемент достижения этой цели. |
| Background: Forging supplier linkages with domestic companies is an important channel for increasing local value added and creating employment. | Общие сведения: Формирование производственных связей с отечественными компаниями - важный канал повышения местной добавленной стоимости и создания занятости. |
| This important new legal instrument closes gaps in international human rights law by making explicit the prohibition of enforced disappearances. | Этот важный новый юридический инструмент восполняет встречающиеся в международном праве прав человека пробелы путем установления ясно выраженного запрета на насильственные исчезновения. |
| Norway believes that the understanding reached at the Sharm el-Sheikh summit represents an important step towards rebuilding the peace process. | Норвегия считает, что договоренность, достигнутая на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе, представляет собой важный шаг вперед в деле налаживания мирного процесса. |
| We view the Declaration as an important tool in underscoring the principle of full and effective participation by indigenous peoples in decision-making processes. | Мы рассматриваем Декларацию как важный инструмент, подтверждающий принцип всемерного и эффективного участия коренных народов в процессах принятия решений. |
| The concept of Silk Road diplomacy will be a specific contribution of Kyrgyzstan to this important process. | Концепция дипломатии «Шелкового пути» станет конкретным вкладом Кыргызстана в столь важный процесс. |
| We therefore regret that such an important tool had to be adopted by a vote. | Поэтому мы сожалеем о том, что столь важный документ пришлось принимать путем голосования. |
| It is precisely by strengthening such cooperation that the Security Council can make an important contribution to combating terrorism. | Именно путем укрепления такого сотрудничества Совет Безопасности может внести важный вклад в борьбу с терроризмом. |