Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
They provide an important source of liquidity and have enabled the agencies to improve their own rapid response performance on numerous occasions. Они представляют собой важный источник денежной наличности и неоднократно позволяли этим учреждениям ускорить свою собственную деятельность по оказанию помощи.
National human rights institutions had also made important contributions in the reporting process. Важный вклад в процесс подготовки и представления докладов внесли также национальные правозащитные учреждения.
South-South trade is an important aspect of developing countries assuming responsibility for their own development. Торговля Юг-Юг - важный аспект ответственности за процесс собственного развития, которую берут на себя развивающиеся страны.
The Special Rapporteur is of the opinion that such a reform would constitute an important institutional advance. Специальный докладчик отмечает, что эта реформа будет означать важный прогресс в деле организационного строительства.
Participants also recognized the important contribution that the private sector could make through development and the transfer of clean technologies. Кроме того, участники признали важный вклад, который может внести частный сектор через разработку и передачу безопасных технологий.
Where formal structures break down during conflict, deeply rooted traditional norms often represent an important front-line of protection for children. Там, где во время конфликта официальные структуры перестают действовать, глубоко укоренившиеся традиционные нормы нередко представляют собой важный передовой рубеж защиты детей.
The Committee welcomed the important contribution to security reform by Egypt and the members of the Quartet. Комитет приветствовал важный вклад Египта и членов «четверки» в реформу сектора безопасности.
As the Millennium Declaration recognizes, a very important cross-cutting element in the partnership for development is assuring the sustainability of the environment. В Декларации тысячелетия признается, что обеспечение устойчивого характера окружающей среды - это чрезвычайно важный межсекторальный элемент партнерства в целях развития.
The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system. Организации Объединенных Наций необходимо совершенствовать взаимодействие с региональными организациями, которые вносят важный вклад в систему коллективной безопасности.
That resolution represents a very important step in the strengthening of the institutions established under the Rome Statute. Данная резолюция представляет собой чрезвычайно важный шаг в деле укрепления институтов, созданных в соответствии с Римским статутом.
Finally, I would like to emphasize that although we have finished today's debate, we are not closing this very important item. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что завершив сегодняшнюю дискуссию, мы не закрываем этот чрезвычайно важный вопрос.
That landmark event set an important precedent for the eventual realization of a two-State solution. Это эпохальное событие создало важный прецедент в деле осуществления в конечном итоге концепции двух государств.
We also consider the establishment of a Democracy Fund to be important so as to provide support to nations for democratic development. Мы также рассматриваем создание Фонда демократии как важный шаг по оказанию поддержки государствам в процессе демократического развития.
Our appreciation also goes to Ms. Jennifer McIver from the Mission of New Zealand for her important contribution. Мы благодарны также г-же Дженнифер Макайвер, Представительство Новой Зеландии, за ее важный вклад.
And this week, we have taken a very important step towards that end. И на этой неделе мы сделали очень важный шаг в этом направлении.
The outcome document represents an important step in a long process of United Nations reform. Итоговый документ представляет собой важный шаг в долгом процессе реформы Организации Объединенных Наций.
Another important outcome is our recognition of our collective responsibility to protect populations against atrocities. Еще один важный итог - это признание нами коллективной ответственности за защиту населения от проявлений жестокости.
The next important step in that process would be taken during the Thirteenth General Review of Quotas of the Fund. Следующий важный шаг в этом процессе будет сделан в ходе тринадцатого Общего пересмотра квот Фонда.
The United Nations study by the Independent Expert was an important step towards ending silence in the face of violence against children. Исследование, проведенное независимым экспертом Организации Объединенных Наций, представляет собой важный шаг в направлении прекращения практики замалчивания проблем насилия в отношении детей, с которыми приходится сталкиваться.
The Andean Community and the European Union had also established an important mechanism for intraregional cooperation in the fight against drugs. Андское сообщество и Европейский союз также учредили важный механизм межрегионального сотрудничества в борьбе против наркотиков.
The issues it raised were important and the Secretariat's replies should be placed on record. Поднятые им вопросы имеют важный характер, а ответы Секретариата должны быть официально запротоколированы.
It also wished to acknowledge the important contribution that UNAMSIL had made towards the establishment of UNMIL. Она также желает выразить признательность за тот важный вклад, который МООНСЛ внесла в создание МООНЛ.
On the Korean Peninsula, we welcome the recent resumption of the six-party talks, which have yielded important progress. Говоря о положении на Корейском полуострове, мы приветствуем недавнее возобновление шестисторонних переговоров, на которых был достигнут важный прогресс.
The United Nations is at an extremely important and critical juncture. Организация Объединенных Наций переживает исключительно важный и критический момент своей истории.
The outcome document, however, failed to address the important issue of disarmament and non-proliferation. Вместе с тем этот важный вопрос о разоружении и нераспространении не включен в итоговый документ.