Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
The establishment of a Mediation Support Unit was an important step, made after of years of consultations, and is showing positive first results. Создание Группы поддержки посредничества - это первый важный шаг после многих лет консультаций, который уже дает первые позитивные результаты.
This important body was established by the General Assembly at its tenth special session to be the sole multilateral forum for disarmament negotiations. В свое время этот важный орган был учрежден десятой Специальной сессией Генеральной Ассамблеи в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению.
The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina has made an important contribution to that process. Свой важный вклад в этот процесс вносит Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
As Mr. Klein underscored, it constitutes an important step towards building the State identity and strengthening common institutions. Как подчеркнул г-н Клайн, это событие представляет собой важный шаг в направлении строительства государства и укрепления общих институтов.
Its impact goes far beyond the area of public health; it has now become an important socio-economic development question. Масштабы этой проблемы выходят за рамки сферы общественного здравоохранения; в настоящее время она превратилось в важный вопрос в контексте социально-экономического развития.
That was an extremely important issue which merited the attention of the Committee. Это исключительно важный вопрос, который требует внимания со стороны Комитета.
I should like also to thank him for his important contribution as Rapporteur to the work of the Committee at the fifty-sixth session. Я хотел бы также поблагодарить его за важный вклад в качестве Докладчика в работу Комитета на пятьдесят шестой сессии.
It is an important step that will promote regional solidarity in disarmament and is an act of faith in the international security system. Это важный шаг, который будет содействовать региональной солидарности в области разоружения, и это акт признания системы международной безопасности.
The development of the doctrine of humanitarian law in the past years marks, in our opinion, an important step forward. Ведущаяся в последние годы разработка доктрины гуманитарного права, по нашему мнению, знаменует важный шаг вперед.
An important step forward in that direction was taken by the Special Court for Sierra Leone. Важный шаг в этом направлении был предпринят Специальным судом по Сьерра-Леоне.
An important aspect of coastal zone management in all countries in transition is guaranteeing public access to the entire coastline. Важный аспект рационального использования прибрежных зон во всех странах с переходной экономикой заключается в гарантированном обеспечении доступа общественности ко всей береговой линии.
To borrow your own words, an important turning point has been reached under your presidency. Заимствуя Ваши собственные слова, можно сказать, что под Вашим председательством произошел важный щелчок.
As Special Representative Ould Abdallah has said, the revitalization of the Committee marks an important step towards reforming and improving security in Somalia. Как заявил Специальный представитель г-н ульд Абдаллах, возобновление работы Комитета представляет собой важный шаг в направлении реформирования и улучшения ситуации в плане безопасности в Сомали.
This important body must make further efforts to achieve such tangible progress. Этот важный форум должен приложить дополнительные усилия с целью достижения такого ощутимого прогресса.
This important element of item 5 on our agenda merits our close attention, given the threats to security posed by such weapons. Этот важный компонент пункта 5 нашей повестки дня заслуживает нашего пристального внимания, с учетом тех угроз в плане безопасности, которые создает такое оружие.
Peace operations can make important contributions to a sustainable socio-economic development of the region in which they are deployed. Операции в пользу мира могут внести важный вклад в устойчивое социально-экономическое развитие региона, в котором они развернуты.
As a result, large populations will be losing an important source of income, aggravating the problem of poverty. В результате значительные группы населения будут утрачивать важный источник доходов, что усугубит проблему бедности.
Ireland commends ongoing efforts to ensure that this important issue remains firmly on the agenda of the Security Council. Ирландия воздает должное усилиям, которые направлены на то, чтобы этот важный вопрос занимал прочное место в повестке дня Совета Безопасности.
The Data Protection Act is an important part of the detailed implementation of this positive obligation. Закон о защите данных представляет собой важный элемент неукоснительного применения на практике этого позитивного обязательства.
Yemen's second five-year plan calls for participation by women in politics as an important factor in the country's political development and evolution. Во втором пятилетнем плане особо отмечено участие женщин в политической деятельности как важный фактор ускорения политического развития.
EIA is an important and effective mechanism not only for assessment but also for integration, but its implementation often requires capacity-building within the environment ministries. ОВОС представляет собой важный и эффективный механизм не только оценки, но и интеграции, однако для ее проведения часто требуется наращивание соответствующего потенциала в рамках природоохранных министерств.
Editing is an important quality-control tool. Редактирование представляет собой важный инструмент контроля качества.
This is an important issue since the Teleinformation System being proposed requires the use of the latest software standards and technologies. Это - важный вопрос, поскольку предлагаемая телеинформационная система требует использования новейших стандартов программного обеспечения и технологий.
An important component of the training activity must be to strengthen competencies for preparing successful financing plans in all countries. Важный компонент деятельности по профессионально-технической подготовке должен заключаться в повышении уровня профессионализма в области подготовки успешных планов финансирования во всех странах.
This new area of work might produce important input for the Gothenburg Protocol's review. Эта новая область деятельности могла бы позволить внести важный вклад в обзор Гётеборгского протокола.