| Many challenges face Sierra Leone in turning the President's pledge into concrete action, but an important step has been taken. | Сьерра-Леоне предстоит решить многие проблемы в связи с претворением обязательства президента в конкретные действия, но важный шаг уже сделан. |
| The report before the Council today is an important step in those ongoing efforts. | Находящийся сегодня на рассмотрении Совета доклад представляет собой важный шаг в рамках этих усилий. |
| A credible and effective Security Council is an important step in our collective search for sustainable peace. | Превращение Совета Безопасности в более надежный и эффективный орган - важный шаг в наших коллективных поисках прочного мира. |
| Another important issue to be noted has been the treatment accorded to pregnant adolescents in our midst. | Следует отметить также другой важный вопрос, а именно отношение к несовершеннолетним беременным в нашей стране. |
| This important wave of return is to be encouraged. | Следует приветствовать этот важный процесс возвращения беженцев. |
| One important element in the process of building international cooperation and solidarity lies in the regional dimension. | Один важный элемент в процессе налаживания международного сотрудничества и солидарности связан с региональным измерением. |
| In the Sudan, important progress has just been made. | В Судане также обеспечен важный прогресс. |
| Much important progress has been achieved in the area of respect for human rights, as the report states. | Значительный и важный прогресс достигнут в области соблюдения прав человека, как это отмечено в докладе. |
| We already possess an important range of tools to tackle threats like terrorism and weapons of mass destruction. | Мы уже имеем в своем распоряжении важный набор инструментов для борьбы с такими угрозами, как терроризм и оружие массового уничтожения. |
| Three years ago, world leaders endowed themselves with the important political tool that is the Millennium Declaration. | Три года тому назад мировые лидеры приняли важный политический документ - Декларацию тысячелетия. |
| This important project is to be based in Fiji. | Этот важный проект будет осуществляться на Фиджи. |
| I wish him every success as he conducts the work of this session of the Assembly at this important time. | Я желаю ему всяческих успехов в проведении работы нынешней сессии Генеральной Ассамблеи в столь важный период времени. |
| That would also be an important step in achieving the development goals of the Millennium Declaration. | Это также важный шаг в реализации целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия. |
| Missiles are among the main components of military operations and an important consideration in military strategies. | Ракеты представляют собой одно из главных средств проведения военных операций и важный фактор военных стратегий. |
| Mongolia fully subscribes to the concept of human security and sees it as an important factor of sustainable human development. | Монголия полностью присоединяется к концепции безопасности человека и рассматривает ее как важный фактор устойчивого развития человека. |
| One important aspect of reform of the Security Council is to improve its working methods and enhance the transparency of its work. | Один важный аспект реформы Совета Безопасности заключается в улучшении его методов работы и повышении транспарентности его деятельности. |
| We agreed that the Government of Gibraltar had a very important contribution to make to our discussions. | Мы согласились с тем, что правительство Гибралтара призвано внести весьма важный вклад в наши дискуссии. |
| Another important lesson was that South-South cooperation provided a means of mitigating the risks and seizing the opportunities presented by globalization. | Другой важный урок состоит в том, что сотрудничество Юг-Юг служит средством уменьшения рисков и использования возможностей, открывающихся в связи с процессом глобализации. |
| This is an important step in the process of establishing provisional democratic self-governing institutions, as foreseen in resolution 1244. | Это важный шаг в деле создания временных демократических институтов самоуправления, как это предусматривается в резолюции 1244. |
| ICTs should be used as an important tool for good governance. | ИКТ следует применять как важный инструмент надлежащего государственного управления. |
| It is an important factor for sustainable development. | Оно представляет собой важный фактор устойчивого развития. |
| We believe that this meeting of the Security Council, initiated by the Tanzanian presidency, is extremely important. | Мы считаем, что инициированное председательством Танзании нынешнее заседание Совета Безопасности имеет исключительно важный характер. |
| The engagement of the Peacebuilding Commission - covering short-term, medium-term and long-term activities - provides an important context for deepening international assistance to the Government. | Участие Комиссии по миростроительству - отвечающей за проведение краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мероприятий - обеспечивает важный контекст для наращивания международной помощи правительству. |
| This means that that important treaty will enter into force in February next year. | Это означает, что этот важный договор вступит в силу в феврале следующего года. |
| First, we have taken an important step in our consideration of the question of small arms in the Security Council. | Во-первых, мы предприняли важный шаг в рассмотрении Советом Безопасности вопроса о стрелковом оружии. |