Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
Another important aspect of the Agency's programme is nuclear, radiation and waste safety. Еще один важный аспект деятельности Агентства - обеспечение ядерной и радиационной безопасности и безопасности радиоактивных отходов.
Noting with appreciation also the important contributions of subregional, regional and international seminars and conferences related to persons with disabilities, с признательностью отмечая также важный вклад субрегиональных, региональных и международных семинаров и конференций по проблемам инвалидов,
There is still a long way to go, but we have taken the important step of learning how to work together in a coordinated manner. Впереди еще немало работы, однако мы сделали важный шаг, научившись действовать сообща на скоординированной основе.
Accessing food through trade between countries, or what experts call "managing interdependencies between countries", is also very important for food security. Обеспечение доступа к продовольствию через торговлю между странами, или, как говорят специалисты, «управление факторами взаимозависимости между странами» - также весьма важный фактор продовольственной безопасности.
In adopting the resolution, the Council has sent the parties to the conflict an important signal in favour of achieving progress in resolving the issue of Western Sahara. Принятием данной резолюции Совет Безопасности направил сторонам в конфликте важный сигнал в пользу достижения прогресса в западносахарском урегулировании.
This is an important lesson to keep in mind when approaching a future international multilateral compliance regime for the BWC and other agreements in the field of disarmament. Это - важный урок, который следует помнить при разработке будущего международного многостороннего режима обеспечения соблюдения для КБО и других соглашений в области разоружения.
Judicial reform is another important step in strengthening the rule of law in Haiti, which in turn is a requirement for socio-economic development. Судебная реформа - это еще один важный шаг на пути укрепления верховенства права в Гаити, что, в свою очередь, является необходимым условием социально-экономического развития.
In many developing nations, the traditional role of women and their relationship to land make them important contributors to food production and economic growth. Во многих развивающихся государствах благодаря своей традиционной роли и тесным связям с сельским хозяйством женщины вносят важный вклад в производство продовольствия и обеспечение экономического роста.
The third important point relates to the premature integration of post-conflict reconstruction into our strategies, as noted by the Under-Secretary-General. Третий важный пункт связан с преждевременным включением задач постконфликтного восстановления в наши стратегии, о чем уже говорил заместитель Генерального секретаря.
The linkage of the Peacebuilding Commission and the Security Council in aligning political direction, aid strategies and donor support is an important issue. Взаимодействие Комиссии по миростроительству и Совета Безопасности в процессах разработки соответствующего политического курса, стратегий оказания помощи и поддержки доноров - это важный вопрос.
One important aspect of the cooperation between Intersputnik and satellite operators is the scarcity of frequency resource for new telecommunications satellites in the geostationary orbit. Важный аспект сотрудничества между "Интерспутником" и операторами спутниковых систем связан с нехваткой частот для новых спутников связи, размещаемых на геостационарной орбите.
The permitting and licensing process is a very important environmental policy tool, because it sets conditions for projects and provides the framework for subsequent compliance and enforcement. Процесс выдачи разрешений и лицензий представляет собой весьма важный инструмент природоохранной политики, поскольку он устанавливает условия реализации проектов и создает основы для последующего соблюдения требований и обеспечения выполнения.
The Chairperson thanked all the delegations present for their important input in the discussions and the decision-making process and closed the joint special session. Председатель выразила признательность всем присутствующим делегациям за их важный вклад в обсуждения и процесс принятия решений и объявила совместную специальную сессию закрытой.
I would like to conclude by referring to a remarkably important fact - the unity of the Security Council. В заключение я хотел бы отметить один исключительно важный факт - это единство, которое продемонстрировали члены Совета Безопасности.
Also notes that the present Government has taken a significant step forward by signing and ratifying various important international human rights instruments; отмечает также, что нынешнее правительство предприняло важный шаг, подписав и ратифицировав различные важные международные документы в области прав человека;
As we look forward to the sixtieth anniversary of the United Nations Charter, that is an important and encouraging step for the future. По мере того, как мы с нетерпением и надеждой ожидаем празднования шестидесятой годовщины Устава Организации Объединенных Наций, текущее заседание представляет собой важный и воодушевляющий шаг в будущее.
It was an important moment, too, because of the announcement of the dates for presidential and legislative elections. Это важный момент еще и потому, что были объявлены даты проведения президентских выборов и выборов в законодательный орган.
The institution can make an important contribution in the process towards an impartial and more predictable trading system, and to overcoming the crisis in the multilateral negotiations after Cancún. Это учреждение способно внести важный вклад в процесс формирования справедливой и более предсказуемой торговой системы и в преодоление кризиса на многосторонних переговорах после Канкуна.
We are particularly grateful to all the members of the Council, who agreed to include on the agenda of these historic meetings the important issue of Somalia. Мы очень признательны всем членам Совета, которые согласились включить в повестку дня этих исторических заседаний важный вопрос о Сомали.
As to heavy weapons cantonment - an important component of the DDR process - the country-wide survey is now complete. Что касается сбора тяжелого оружия - а это важный компонент процесса РДР, - то сейчас закончено инспектирование, проводимое по всей стране.
The item was introduced by the Coordinator of the Coordination Office, who described it as an important step towards removing the impediments to an action-oriented programme of work. Со вступительным словом по данному пункту повестки дня выступила Координатор Координационного бюро, охарактеризовавшая данное направление деятельности как важный шаг к устранению препятствий на пути к осуществлению программы работы, ориентированной на конкретные действия.
The important document that the Security Council has just adopted is the result of great efforts undertaken in a spirit of cooperation and compromise. Важный документ, который был только что принят Советом Безопасности, является результатом огромной работы, проделанной в атмосфере сотрудничества и компромисса.
The important issue of direct flights between Addis Ababa and Asmara has been resolved, and they are expected to begin on 15 January 2001. Был урегулирован важный вопрос о прямых полетах между Аддис-Абебой и Асмэрой, и предполагается, что они начнутся 15 января 2001 года.
Greater macroeconomic stability and removal of large price distortions in key areas have, no doubt, made an important contribution to economic recovery in some countries. Повышение макроэкономической стабильности и устранения крупных ценовых диспропорций в основных областях, несомненно, внесло важный вклад в экономическое оживление в некоторых странах.
Representatives of Belarus have made an important contribution to strengthening stability and security in the OSCE region by participating in the organization's field missions. Важный вклад в укрепление стабильности и безопасности в регионе ОБСЕ представители Беларуси внесли посредством участия в работе полевых миссий Организации.