Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
We in Angola have the political will to play our part towards making the recommendations and conclusions of this High-level Dialogue an important contribution to development. Ангола располагает необходимой политической волей и готова сыграть свою роль в обеспечении того, чтобы рекомендации и выводы этого Диалога на высоком уровне могли внести важный вклад в процесс развития.
Contextualising the combined effects of detectability, fusing and minefield marking is an important step in generating a clear understanding of the potential impacts of any future instrument. Контекстуализация комбинированных эффектов обнаруживаемости, типа взрывателей и маркировки минных полей представляет собой важный шаг по выработке четкого понимания потенциальных последствий любого будущего документа.
The Counter-Terrorism Committee, for its part, is making an extremely important practical contribution to the strengthening of anti-terrorism capabilities at the national, regional and global levels. Контртеррористический комитет, со своей стороны, вносит крайне важный практический вклад в укрепление потенциала по борьбе с терроризмом на национальном, региональном и глобальном уровнях.
One important contribution to reconciliation between the communities is the resolution of the fate of the missing persons from all communities. Важный вклад в примирение между общинами вносит определение судьбы пропавших без вести и похищенных лиц из всех общин.
For the purpose of improving efficiency, last December the Court took an important step towards simplifying its procedures by amending two relevant articles concerning preliminary objections and counter-claims. В целях повышения эффективности Суд предпринял в декабре прошлого года важный шаг по пути упрощения своих процедур за счет внесения поправок в две соответствующие статьи, касающиеся предварительных возражений и встречных исков.
We should therefore welcome the road map that the Secretary-General has now proposed as an important contribution towards the implementation of these targets. Поэтому нам следует приветствовать предложенный сейчас Генеральным секретарем план как важный вклад в достижение этих целей.
These relationships, however, have an important positive aspect when they involve technical assistance to upgrade production processes, product quality and management practices, with the result being improved competitiveness. Тем не менее эти отношения имеют важный позитивный аспект, когда они подразумевают оказание технической помощи для улучшения производственных процессов, качества продукции и управленческой практики, в результате чего повышается конкурентоспособность.
It was an important avenue for cooperation, but she agreed that there were many such avenues and their number seemed to be expanding. Это - важный форум для сотрудничества, однако она согласилась с тем, что существует много таких форумов и, как представляется, их число увеличивается.
Each of these people, each of these actions, makes an important difference. Все эти люди, все эти действия вносят исключительно важный вклад.
Uganda has also learned one lesson, an important lesson: it pays not to cooperate with this United Nations Panel of Experts. Уганда также извлекла один урок, важный урок: с этой Группой экспертов Организации Объединенных Наций сотрудничать не стоит.
That such risk behaviour takes place at all is an issue to which I will return later in my remarks, because it is an important one. И то, что такое поведение на грани риска вообще имеет место, - вопрос весьма важный, и я вернусь к нему позднее в ходе моего выступления.
It does not have to be secular in nature, although secularism has an important yet increasingly threatened status within certain nations. Эти усилия не обязательно должны быть светскими по природе, при том, что секуляризация имеет важный, хотя и все больше подвергающийся угрозе статус в пределах определенных государств.
Foreign Ministers Dlamini Zuma and She Okitundu and Special Envoy Mazimpaka all welcomed the Agreement as an important step forward in the Lusaka peace process. Министры иностранных дел Дламини-Зума и Ше Окитунду и специальный посланник Мазимпака единодушно приветствовали заключение этого соглашения как важный шаг вперед в рамках лусакского мирного процесса.
In developing countries, agro-pastoral activities still constitute an important part of livelihoods and food security, particularly - but not only - for people living in rural areas. В развивающихся странах аграрно-пастбищные виды деятельности по-прежнему составляют важный элемент жизнеобеспечения и продовольственной безопасности, особенно, но не исключительно для людей, проживающих в сельских районах.
The link between special international support measures and the objective of structural socio-economic progress is an important aspect of the rationale for granting LDCs a more favourable treatment. Связь между специальными мерами международной поддержки и целями структурного социально-экономического прогресса представляет важный элемент доводов в пользу установления для НРС более благоприятного режима.
While it is generally accepted that SMEs are important contributors to the domestic economy, not many Governments have framed policies to enhance their contribution or increase their competitiveness. Хотя в целом признается, что МСП вносят важный вклад в национальную экономику, немногие правительства имеют четко сформулированную политику, направленную на увеличение их вклада или повышение их конкурентоспособности.
It must also be recognized that certain measures under Chapter VII of the Charter such as sanctions, can have an important deterrent effect. Следует также признать, что некоторые меры, предусмотренные в главе VII Устава, такие, как санкции, могут иметь важный сдерживающий эффект.
Members of the diaspora can provide a war-torn country with an important source of capital, expertise, international connections and influx of new ideas and values. Члены диаспоры могут обеспечить для охваченной войной страны важный источник капитала, экспертные знания, международные связи и приток новых идей и ценностных представлений.
Migrant workers made an important contribution to the development of destination countries and should be given the opportunity to become part of host societies. Трудящиеся-мигранты вносят важный вклад в развитие стран назначения, и им должна быть предоставлена возможность стать частью общества принимающей страны.
He congratulated the delegations of the 17 EECCA and SEE countries on taking an important step towards becoming participants of the programme by adopting the declaration. Он выразил удовлетворение по поводу того, что 17 стран ВЕКЦА и ЮВЕ, приняв заявление, сделали важный шаг на пути к тому, чтобы стать участниками программы.
Aware of the important contribution of civil society and relevant NGOs to the objective analysis and evaluation of anti-corruption initiatives, сознавая важный вклад гражданского общества и соответствующих неправительственных организаций в проведение объективного анализа и оценки инициатив в области борьбы с коррупцией,
In this context, reaching a common understanding on the arrangement to develop fuel cycle policies would be considered an important step towards strengthening the non-proliferation regime. В этом контексте достижение общего понимания по механизму развития программ топливного цикла рассматривалось бы как важный шаг по пути к укреплению режима нераспространения.
Over the years a number of treaties have evolved, making up an important international legal regime regulating the peaceful uses of outer space. С годами появился ряд договоров, составляющих важный международно-правовой режим, регламентирующий мирное использование космического пространства.
And this is an important question: will the international verification regime include measures to detect undeclared nuclear facilities and material? И вот встает важный вопрос: будет ли международный режим проверки включать меры по обнаружению незаявленных ядерных объектов и материала?
The United Kingdom and France have long supported the formation of nuclear-weapon-free zones as an important path towards disarmament and non-proliferation. Соединенное Королевство и Франция издавна поддерживают создание зон, свободных от ядерного оружия, как важный путь к разоружению и нераспространению.