| While partnerships are a special responsibility of governments, such collaborative relationships with other entities also make important contributions to child protection. | Функционирование партнерств относится к сфере особой ответственности правительств, наряду с этим важный вклад в защиту детей вносят также основанные на сотрудничестве отношения с другими структурами. |
| The mining sector is an important contributor to local and national economies in SEE. | Горнодобывающий сектор вносит важный вклад в местную и национальную экономику стран ЮВЕ. |
| They are an important source of opportunity and income for women. | Благодаря таким предприятиям у женщин появляются существенные возможности и важный источник дохода. |
| Such case studies would make an important contribution to promoting ecosystem-based assessments. | Такие тематические исследования позволят внести важный вклад в процесс поощрения экосистемных оценок. |
| Administrative data sources covering the whole population represent an important source of statistics on emigration flows. | Административные источники данных, охватывающие население в целом, представляют собой важный источник статистических сведений об эмиграционных потоках. |
| The Chairperson said that that important question could be addressed during the closed part of the meeting. | Председатель говорит, что этот важный вопрос можно будет рассмотреть на закрытой части заседания. |
| This is an important conversation, and one we expect to continue for some time. | Это важный разговор, и мы ожидаем, что он будет продолжен. |
| Another important conclusion of the report was that the current institutional framework related to South-South cooperation should be reinforced. | Другой важный вывод, сделанный в этом докладе, заключается в том, что нынешние институциональные рамки сотрудничества по линии Юг-Юг следует укрепить. |
| The Subcommittee noted the important contribution of space technology to sustainable development. | Подкомитет отметил важный вклад космических технологий в устойчивое развитие. |
| Another important type of information requested by managers responsible for the distribution of humanitarian help is the number and distribution of potentially affected populations. | Другой важный вид информации, запрашиваемой руководителями, отвечающими за распределение гуманитарной помощи, касается численности и распределения потенциально пострадавшего населения. |
| The Nobeyama Radioheliograph continues to make important contributions to the study of both short- and long-term variability of the Sun. | Нобеямский радиогелиограф продолжает вносить важный вклад в исследования как краткосрочной, так и долгосрочной динамики солнечной активности. |
| But this is a rather important and critical issue. | Но это очень важный и серьезный вопрос. |
| We recognize that promoting universal access to social services can make an important contribution to consolidating and achieving development gains. | Мы признаем, что на основе содействия обеспечению всеобщего доступа к социальным услугам можно было бы внести важный вклад в достижение и закрепление успехов в области развития. |
| The international community must remain engaged, closely follow developments, and support and assist the Government during this important time. | Международному сообществу необходимо продолжать сотрудничество с Мьянмой, внимательно следить за изменениями, поддерживать правительство и оказывать ему помощь в этот важный период. |
| The most recent draft articles made important progress in that direction. | Самый последний вариант проектов статей сделал важный прогресс в этом направлении. |
| Thus, it is an important matter that should be given thorough consideration. | Это важный момент, требующий тщательного изучения. |
| It was considered a novel yet important step for UNCITRAL in reaching out and providing technical assistance to developing countries. | Эта инициатива была отмечена как новый важный шаг ЮНСИТРАЛ по оказанию помощи развивающимся странам и расширению ее охвата. |
| Another important element that should exist within their conditions of service is the irremovability of prosecutors. | Еще один важный элемент: условия их службы должны не допускать перевода прокуроров на другую должность. |
| Another example of sanctions raises an important question. | Еще один пример санкций поднимает важный вопрос. |
| Bahrain has acceded to the UN Convention Against Torture, which is what is considered essential and important. | Бахрейн присоединился к Конвенции ООН против пыток, что рассматривается как важный позитивный шаг. |
| The courts had set an important precedent and sent a strong signal that crimes of that nature would not be tolerated. | Суды создали важный прецедент и послали четкий сигнал того, что преступления такого рода не будут допускаться. |
| This important aspect of technical assistance to police is undermined by the limited access of UNMISS to many locations owing to poor infrastructure. | Этот важный аспект технической помощи полиции не осуществляется полноценно из-за ограниченного доступа представителей МООНЮС во многие места по причине неразвитой инфраструктуры. |
| Saudi Arabia commended the many measures adopted to promote human rights in this important period in the history of Tunisia. | Саудовская Аравия одобрила многочисленные принятые меры по поощрению прав человека в этот важный период в истории Туниса. |
| We hope that this important conclusion will be to the benefit of the residents of the occupied regions. | Мы надеемся, что этот важный вывод будет способствовать улучшению положения жителей оккупированных территорий. |
| The coordination of relief activities through international cooperation is an important aspect of their overall effectiveness. | Международное сотрудничество путем координации деятельности по оказанию помощи - важный аспект общей эффективности этой деятельности. |