The issue of banks was a very important issue. |
Вопрос о банках - это очень важный вопрос. |
It was an important text, which supplemented the guarantees which the Statute aimed to provide. |
Это - важный текст, дополняющий гарантии, предоставление которых является целью Статута. |
Article 19 raised an important issue and should be included in the Statute. |
Статья 19 затрагивает важный вопрос и ее следовало бы включить в Статут. |
The CHAIRMAN said he wished to draw the Committee's attention to a very important matter. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он хотел бы обратить внимание членов Комитета на один очень важный вопрос. |
Ms. McDOUGALL drew attention to an important omission. |
Г-жа МАКДУГАЛЛ обращает внимание на один важный пробел. |
He did feel, however, that the final sentence of the paragraph raised an extremely important point which deserved to be emphasized. |
Вместе с тем он считает, что в последнем предложении этого пункта затрагивается исключительно важный момент, который заслуживает того, чтобы его подчеркнуть особо. |
Another important aspect has to be added here. |
В связи с вышесказанным необходимо затронуть еще один важный аспект. |
This is an important issue for future research. |
Это - важный вопрос для дальнейших исследований. |
Civil society had an important contribution to make to the implementation of the Agenda for Development. |
Гражданское общество должно внести свой важный вклад в осуществление Повестки дня для развития. |
There is an urban environmental agenda as important as the so-called green agenda. |
Повестка дня экологии в городах - это не менее важный вопрос, чем так называемая зеленая повестка дня. |
The second important issue he had raised was the need for enhanced programme coherence. |
Второй важный вопрос, затронутый Генеральным секретарем, касается необходимости повышения системы согласованности программ. |
The decision to hold an international conference on development financing was an important step in that regard. |
Решение о проведении международной конференции по вопросам финансирования представляет собой важный шаг в этом направлении. |
Another important issue is whether discrimination on the basis of age is Prohibited by the Covenant. |
Другой важный вопрос заключается в том, запрещает ли Пакт дискриминацию по признаку возраста. |
It marks an important milestone for the legitimate representation of the local population in the Croatian constitutional and legal system. |
Выборы представляют собой важный этап в обеспечении законного представительства местного населения в хорватской конституционной и правовой системе. |
Managing globalization is a very important issue that comprises all sectors of the international society. |
Управление процессом глобализации представляет собой весьма важный вопрос, имеющий актуальное значение для всех сфер жизни международного сообщества. |
The Commonwealth Secretariat has developed a comprehensive conceptual framework and an important range of gender-aware budgetary tools. |
В секретариате Содружества была разработана всеобъемлющая концептуальная основа и важный набор бюджетных инструментов, учитывающих гендерные особенности. |
A third very important project sponsored by the Union involves a substantial contribution to the Tribunal's library. |
Третий очень важный проект, осуществляемый при содействии Европейского союза, связан с предоставлением значительного взноса на расширение библиотеки Трибунала. |
Specifically, it stated that: intra-South investment was an important element of economic cooperation among developing countries. |
В частности, в нем говорится, что внутреннее инвестирование в странах Юга - это важный элемент сотрудничества между развивающимися странами. |
Both forms of human rights field presence can make important contributions towards addressing the protection needs of the internally displaced. |
Обе формы правозащитного присутствия на местах могут внести важный вклад в удовлетворение потребностей перемещенных внутри страны лиц в защите. |
The rule of law has been recognized as an important component of democratic transformations. |
Законность признается как важный компонент демократических преобразований. |
The United Nations will take this important aspect of democratization fully into account in further work in this area. |
Этот важный аспект демократизации Организация Объединенных Наций будет в полной мере учитывать в своей дальнейшей деятельности в этой области. |
This represents an important step in the reunification of China. |
Это важный шаг на пути к объединению Китая. |
Security Council reform is too important an issue to let ambiguities on the necessary voting majorities continue to exist. |
Реформа Совета Безопасности - это слишком важный вопрос, не допускающий сохранения двусмысленностей в отношении необходимого большинства при голосовании. |
We will remain open-minded and flexible with regard to any constructive proposals which can move this important process in the right direction. |
Мы будем и далее занимать открытую и гибкую позицию в отношении любых конструктивных предложений, способных продвинуть этот важный процесс в правильном направлении. |
We hope that in the foreseeable future, our country will be in a position to sign this important document. |
Мы надеемся, что в обозримом будущем наша страна окажется в состоянии подписать этот важный документ. |