| Another important dimension of this question -embargoes and sanctions monitoring mechanisms - should also be a focus of our attention. | В центре нашего внимания следует держать и другой важный аспект этого вопроса - эмбарго и механизмы наблюдения за соблюдением санкций. |
| The conclusions and recommendations of the Panel's report will be an important input into this process. | Выводы и рекомендации доклада Группы внесут важный вклад в этот процесс. |
| In the disability field these concerns lead to the important issue of the institutions where children and adults with disabilities spend their lives. | В сфере инвалидности эти интересы порождают важный вопрос о заведениях, в которых дети и взрослые из числа инвалидов проводят свою жизнь. |
| Along these lines, we have made an important contribution to the process of voter registration and the preparation and holding of elections. | На этом направлении мы внесли важный вклад в процесс регистрации избирателей и подготовку и проведение выборов. |
| Another important aspect of cooperation relates to the 12 international conventions against terrorism adopted so far. | Еще один важный аспект сотрудничества связан с уже существующими 12 международными конвенциями по борьбе с терроризмом. |
| This text constitutes an important, positive step, the spirit of which should set the tone for future work of the Kosovo Assembly. | Этот документ представляет собой важный позитивный шаг, дух которого должен задавать тон для будущей работы Скупщины Косово. |
| This important treaty has been seriously eroded because of destructive actions on the part of a number of known States. | В результате деструктивных действий ряда известных государств этот важный договор подвергся серьезной эрозии. |
| Capacity building can make an important contribution to better burden and responsibility sharing. | Важный вклад в более рациональное распределение бремени и ответственности может внести укрепление потенциала. |
| We believe that it is an important step towards curbing the excessive accumulation and the illicit proliferation of small arms and light weapons. | Убеждены, что это важный шаг по предотвращению избыточного накопления и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
| We firmly believe that confidence-building is an important factor in fostering the conditions for political processes aimed at the settlement of disputes. | Мы твердо верим в то, что укрепление доверия представляет собой важный фактор в деле ускорения политических процессов, направленных на урегулирование разногласий. |
| That important Treaty has been seriously eroded because of destructive actions on the part of a number of known States. | Этот важный Договор подвергся серьезной эрозии из-за деструктивных действий ряда известных государств. |
| Mr. Aboul Gheit: This meeting is being held at a very important time and addresses pressing international issues. | Г-н Абул Гейт: Это заседание проводится в очень важный момент и касается важнейших международных проблем. |
| Another important factor has been greater availability of basic health care, drinking water and sewerage. | Еще один важный элемент состоял в улучшении санитарно-гигиенических условий, включая снабжение питьевой водой и более широкое использование канализации. |
| The potentially important contribution of temporary movement of natural persons services to the generation of income and development resources has already been noted. | Потенциально важный вклад временного перемещения физических лиц, предлагающих услуги, к местам создания доходов и ресурсов в целях развития уже отмечался. |
| The Federal Republic of Yugoslavia shared the view that an important step forward had been taken. | Союзная Республика Югославия считала, что был сделан важный шаг вперед. |
| In conclusion, Bulgaria believes that important progress has been made in Kosovo recently. | В заключение позвольте сказать, что, по мнению Болгарии, в последнее время в Косово достигнут важный прогресс. |
| That important document was submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session. | Этот важный документ был представлен на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| There is one other important point that Eritrea should not be allowed to continue misleading the international community about. | Есть еще один важный момент, по которому Эритрее нельзя больше позволять дезинформировать международное сообщество. |
| However, there is another equally important aspect that we collectively tend to overlook. | Однако есть еще один не менее важный аспект, о котором все мы нередко забываем. |
| In the field of justice and home affairs, an important set of measures has been agreed. | Согласован важный комплекс мер в области правосудия и внутренних дел. |
| An important policy consideration is whether reclamation claims relating to specific goods should have priority over pre-existing security rights in the same goods. | Важный стратегический вопрос состоит в том, должны ли требования о возвращении, касающиеся конкретных товаров, иметь приоритет над ранее существовавшими обеспечительными правами в тех же товарах. |
| We also congratulate him on his important briefing. | Мы также благодарим его за сделанный им важный брифинг. |
| The tenth anniversary of the International Year of the Family comes at an important time in United Nations history. | Празднование десятой годовщины Международного года семьи проходит в важный период в истории Организации Объединенных Наций. |
| Azerbaijan had brought up the important issue of cooperation with regional organizations involved in peacekeeping activities. | Азербайджан поднял очень важный вопрос о сотрудничестве с региональными организациями, участвующими в операциях по поддержанию мира. |
| Another comprehensive package of legislative reforms adopted in 2002 had closed an important gap in connection with the problem of trafficking in persons. | Другой важный шаг в области законодательных реформ заключается в устранении в прошлом году пробела, касающегося острой проблемы торговли людьми. |