Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
It is an important document that seeks to uphold justice and bring the perpetrators to justice. Это тот важный документ, цель которого - отстоять справедливость и передать преступников в руки правосудия.
The Goldstone report represents a serious and important account of those violations as it addresses crimes allegedly committed by both sides. Доклад Голдстоуна представляет собой серьезный и важный отчет об этих нарушениях, поскольку в нем рассматриваются нарушения, которые предположительно были совершены обеими сторонами.
It is also a very important night in the history of the fight against impunity and in seeking accountability. Это также очень важный день в истории борьбы с безнаказанностью и за обеспечение ответственности.
However, I strongly emphasize that this is a very important issue, requiring great sensitivity. Однако я хотел бы особо подчеркнуть, что это очень важный вопрос, требующий особо осторожного подхода.
We have strengthened the important United Nations mandate for coordination. Мы сумели укрепить важный мандат Организации Объединенных Наций по координации.
Dialogue is a very important human process, and we must invest considerable resources and our best efforts in promoting it. Диалог - это весьма важный человеческий процесс, и в поощрение его нам следует вкладывать значительные ресурсы и все наши силы.
We thank Ambassador Tanin for his important contributions to moving the negotiation process forward during the previous session. Мы благодарим посла Танина за его важный вклад в продвижение вперед процесса переговоров в ходе предыдущей сессии.
It is an important tool that has endured the test of time and proved to still be meaningful under current international circumstances. Это важный инструмент, который прошел проверку временем и оказался по-прежнему действенным и в нынешних международных условиях.
Such zones are important tools in preventing nuclear proliferation and reducing the chances that nuclear weapons will be used. Такие зоны вносят важный вклад в предотвращение распространения ядерного оружия и снижение шансов на то, что ядерное оружие когда-нибудь будет использовано.
The Security Council took an important step last month when it unanimously adopted its resolution 1887 (2009). В прошлом месяце Совет Безопасности предпринял важный шаг, когда он единогласно принял резолюцию 1887 (2009).
At such an important juncture, Maldives sought strengthened and renewed partnerships with its development partners. В столь важный момент своей истории Мальдивские Острова рассчитывают на укрепление и возобновление сотрудничества со своими партнерами в области развития.
As the first global and legally binding instrument on the subject, the Convention against Corruption was an important step in that direction. Являясь первым глобальным и юридически обязывающим документом по этому вопросу, Конвенция против коррупции представляет собой важный шаг в этом направлении.
Myanmar's development policies, which covered its important forestry sector, incorporated the principles of sustainability. В политике Мьянмы в области развития, охватывающей ее важный лесной сектор, учитываются принципы устойчивого развития.
Another important issue is a settlement mechanism between SDR and national currencies to make the unit an acceptable means of payment in international trade and financial transactions. Еще один важный вопрос - это механизм расчетов между СДР и национальными валютами, с тем чтобы сделать эту единицу приемлемым средством платежа в международных торговых и финансовых операциях.
That is extremely important because winter is coming and the suffering will only continue. Это исключительно важный вопрос, так как с приближением зимы страдания будут только усугубляться.
Unfortunately, document 2 missed this important step, and is therefore, in many aspects, completely out of context. К сожалению, Документ 2 опускает этот важный этап и является, таким образом, по многим параметрам неуместным в данном контексте.
That important human rights treaty was accordingly ratified in 1992 shortly after the Senate gave its advice and consent. Поэтому этот важный договор в области прав человека был ратифицирован в 1992 году вскоре после того, как Сенат дал свой совет и согласие на ратификацию.
UNIDO had made an important contribution to the recent meetings of the United Nations Economic and Social Council. ЮНИДО внесла важный вклад в работу недав-них совещаний Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций.
The United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming is an important contribution in that direction. Разработка общесистемной политики и стратегии Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики представляет собой важный шаг в этом направлении.
The seminal papers made an important contribution to the understanding of link between poverty and transport. На Конференции были подготовлены ценные документы, которые внесли важный вклад в обеспечение понимания взаимосвязи между проблемой нищеты и уровнем развития транспорта.
The evaluation found that UNRISD research has thematic cohesion and fosters an important interdisciplinary and cross-country comparative perspective. По итогам оценки было установлено, что исследования ЮНРИСД отличаются тематической целостностью и ведутся с опорой на чрезвычайно важный многодисциплинарный подход и межстрановые сопоставления.
Private companies can provide important inputs to shape public interventions seeking to increase competitiveness. Частные компании могут внести важный вклад в определение мер государственного вмешательства, направленных на наращивание конкурентоспособности.
With support from BONUCA, youth groups also held an important march for peace in the Central African Republic. При поддержке ОООНПМЦАР молодежные объединения также организовали важный марш с призывами к восстановлению мира в Центральноафриканской Республике.
An important aspect of a worldwide implementation programme is to ensure that it is able to reach all countries around the world. Важный аспект всемирной программы внедрения заключается в обеспечении ее способности охватить все страны мира.
The important lesson is that similar partnering arrangements should be sought from the very beginning for future rounds. Важный урок заключается в том, что подобные партнерские отношения будет необходимо стремиться налаживать на самых начальных этапах будущих циклов.