| These developments in the ARF are to be welcomed as an important step for confidence-building in this region. | Эти события на Региональном форуме АСЕАН следует приветствовать как важный шаг на пути укрепления доверия в этом регионе. |
| However, since it was an important issue, she intended to put it to the vote at the next meeting. | Однако, поскольку вопрос этот важный, Председатель намерена поставить его на очередном заседании на голосование. |
| 33/ This is an important consideration, particularly where there are no local buyers or local capital markets are undeveloped or inadequate. | ЗЗ/ Это важный момент, особенно для тех стран, где нет местных покупателей или же отсутствуют или недостаточно развиты местные рынки капитала. |
| An important question concerns the influence of the considerable expansion of FDI activities on the amount of employment accounted for by TNCs. | Важный вопрос заключается в воздействии значительного расширения прямых иностранных инвестиций на число рабочих мест в ТНК. |
| Despite this important contribution, the status of co-belligerent was not granted to Romania. | Несмотря на этот важный вклад, Румынии не был предоставлен статус союзника. |
| The Convention undeniably constitutes a valuable and important contribution to the maintenance of international peace, justice and progress. | Конвенция представляет собой неоспоримо ценный и важный вклад в поддержание международного мира, справедливости и прогресса. |
| Venezuela agrees with the Secretary-General that the financial crisis has an important political component. | Венесуэла согласна с Генеральным секретарем в том, что финансовый кризис несет в себе важный политический компонент. |
| The international economic environment is an important factor for the development of the African economies. | Международные экономические условия - важный фактор развития экономики африканских стран. |
| The second window of the Common Fund is another important mechanism to this end. | Второй канал финансирования Общего фонда - это еще один важный механизм, созданный в этих целях. |
| In that regard, the delegation of Senegal particularly welcomes the important progress achieved towards those objectives. | В этой связи делегация Сенегала хотела бы особо отметить тот важный прогресс, который был достигнут в направлении достижения этих целей. |
| The European Union welcomes this important step towards lasting peace in Angola. | Европейский союз приветствует этот важный шаг в направлении достижения прочного мира в Анголе. |
| My delegation wishes to express its satisfaction that this highly important item has been put on the agenda. | Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с тем, что этот крайне важный пункт был включен в повестку дня. |
| It is an important and highly urgent matter that needs prompt attention and a speedy solution. | Это важный и весьма актуальный вопрос, который заслуживает незамедлительного и скорейшего решения. |
| We believe that an important step forward has been taken, which the Committee should endorse. | Мы считаем, что сделан важный шаг вперед, и Комитет должен его поддержать. |
| I commend this Declaration as an important contribution by the developing world to the debate on the report. | Я приветствую эту Декларацию как важный вклад развивающегося мира в обсуждение этого доклада. |
| Fiji has always recognized the important contribution of women to society and to the development process in general. | Государство Фиджи всегда признавало важный вклад женщин в жизнь общества и в процесс развития в целом. |
| In one month the people of Sweden will decide on this important question in a referendum. | Через месяц народ Швеции решит этот важный вопрос в ходе референдума. |
| There is another important element in the Organization's financial structure: the method of assessment. | В финансовой структуре Организации существует еще один важный элемент: метод начисления взносов. |
| In Cuba's view, this important aspect should be discussed until we reach solutions that are satisfactory to all. | По мнению Кубы, этот важный аспект должен быть обсужден до того, как мы достигнем решения, удовлетворяющего всех. |
| We welcome the initiatives taken by the European Union to enable the IAEA to discuss this important issue. | Мы приветствуем инициативы Европейского союза, которые позволяют МАГАТЭ обсудить этот важный вопрос. |
| This new and important forum will unite our brothers and sisters on different continents and lead to even greater understanding and cooperation. | Этот новый важный форум объединит наших братьев и сестер на разных континентах, что приведет к еще большему пониманию и сотрудничеству. |
| The adoption of common accounting standards for the United Nations system represented an important step forward. | Принятие общих стандартов учета в системе Организации Объединенных Наций представляет собой важный шаг вперед. |
| Her delegation believed that, on the contrary, the Special Committee had an important contribution to make in that area. | Ее делегация считает, что наоборот Специальный комитет может внести важный вклад в это дело. |
| The Security Council had made an important contribution by establishing levels of responsibility. | Важный вклад в это дело внес, определив уровни ответственности, Совет Безопасности. |
| Another important procedural issue pertained to the powers of the Procuracy. | Еще один важный процедурный вопрос связан с полномочиями прокуратуры. |