He highlighted that assisting internally displaced persons in achieving durable solutions is an important step towards reconciliation and peace in Kenya. |
Он подчеркнул, что оказание помощи внутренне перемещенным лицам в поиске долгосрочных решений представляет собой важный шаг на пути к примирению и миру в Кении. |
Remuneration is often perceived as an important factor influencing the corruptibility of the judiciary, including prosecutors. |
Оплату труда часто рассматривают как важный фактор, который влияет на подверженность судебных органов, включая прокуратуру, коррупции. |
This is a very important contribution that will qualitatively complement the proposed quantitative reduction, and I believe it is particularly important for Haiti and for MINUSTAH in carrying out its activities. |
Это весьма важный вклад, который качественно дополнит предлагаемое количественное сокращение, и я полагаю, что это особенно важно для Гаити и сотрудников МООНСГ, которые занимаются такого рода деятельностью. |
Area-based management, as part of an array of management measures, is an important tool for the conservation and sustainable use of marine biodiversity and can have important benefits for sustainable development. |
Зонально привязанное хозяйствование в рамках комплекса хозяйственных мер представляет собой важный инструмент сохранения и неистощительного использования морского биоразнообразия и может существенно способствовать устойчивому развитию. |
While participation is important as a preventive measure and as a way of ensuring sustainable change, it is also important as a human rights consideration. |
Хотя участие имеет важное значение в качестве профилактической меры и способа обеспечения устойчивых изменений, оно также имеет важный характер с точки зрения прав человека. |
Lastly, the Political Parties Registration Commission (PPRC), while an important institution, was weak, and it was important for the people of Sierra Leone to see whether any complaints were properly investigated after the elections. |
И наконец, Комиссия по регистрации политических партий (КРПП) представляет собой важный, но слабый институт, и народу Сьерра-Леоне важно знать, будут ли должным образом рассмотрены любые жалобы после выборов. |
We also hope to see a renewed effort on the part of all parties present here, so that this important United Nations organ can resume its role and substantive debate can finally be revived in an area that is extremely important for international peace and security. |
Мы также надеемся, что все присутствующие здесь стороны приложат дополнительные усилия к тому, чтобы этот важный орган Организации Объединенных Наций мог восстановить свой авторитет и наконец вновь вернуться к дискуссиям в той сфере, которая имеет непреходящее значение для международного мира и безопасности. |
Making better use of civil society expertise is extremely important. Civil society made an important contribution to the success of the Meeting. |
Крайне важно более эффективно использовать опыт и знания, накопленные гражданским обществом, которое внесло важный вклад в успех совещания. |
Here it goes, in the really important pocket for really important stuff. |
Я кладу его в важный карман для важных вещей. |
However, I think that we have taken a good step and that it is important for us to take a moment to congratulate ourselves on this important day. |
Тем не менее, мне кажется, что мы сделали хороший шаг и что у нас есть основания для того, чтобы поздравить себя в этот важный день. |
The investigation function serves as an important component of internal oversight contributing to the system of governance established by Member States. |
Функция расследований представляет собой важный компонент внутреннего надзора, содействующий функционированию системы руководства, созданной государствами-членами. |
An important challenge in most regions was how to find ways to promote intraregional trade. |
Важный вызов в большинстве регионов связан с тем, как найти пути поощрения внутрирегиональной торговли. |
The Board considers that this important manual should be issued no later than December 2012. |
Комиссия считает, что этот важный справочник должен быть выпущен не позднее декабря 2012 года. |
This is an important step towards sustainable synergies and efficiency. |
Это важный шаг в направлении устойчивой синергии и эффективности. |
The Protocol fills an important gap in the treaty-based human rights protection and accountability framework. |
Протокол заполняет важный пробел в защите прав человека на основе договора и в рамках подотчетности. |
Just a few months ago we completed an important stage in the review of the United Nations human rights structure. |
Всего несколько лет назад завершился важный этап в процессе реформирования правозащитной архитектуры Организации Объединенных Наций - обзор функционирования и статуса СПЧ. |
The draft is an important one, as it seeks to strengthen international cooperation to combat and prevent terrorism in all its forms and manifestations. |
Это важный проект, поскольку он ставит своей целью укрепление международного сотрудничества в борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях и в деле его предотвращения. |
Additional information would be seen not only as an important security and confidence-building measure, but would also facilitate further progress in nuclear disarmament. |
Предоставление дополнительной информации не только будет рассматриваться как важный шаг в направлении укрепления международной безопасности и доверия, но и будет способствовать дальнейшему прогрессу в ядерном разоружении. |
Reporting lines: these important parameters should be clearly defined, especially when there is a joint mediator/representative. |
Подотчетность: этот важный параметр следует четко определить, особенно в случае назначения совместного посредника/представителя. |
Further consolidation of the United Nations counter-terrorism efforts is another important aspect of promoting international cooperation to enhance collective and individual capabilities to prevent and combat terrorism. |
Дальнейшая консолидация усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом представляет собой еще один важный аспект развития международного сотрудничества в целях укрепления коллективной и индивидуальной способности предотвращать терроризм и бороться с ним. |
The delegations discussed the important issue of periodicity in revising the standards. |
Делегации обсудили важный вопрос периодичности пересмотра стандартов. |
I urge donors to continue to support this important fund. |
Я настоятельно призываю доноров продолжать поддерживать этот важный фонд. |
This is unquestionably an important point in favour of open markets and more extensive opportunities for exchanges of the human element. |
Этот, безусловно, важный показатель свидетельствует в пользу открытых рынков и более широких возможностей для обмена людскими ресурсами. |
I have the honour to draw your attention to an extremely important issue related to the situation in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. |
Имею честь обратить Ваше внимание на чрезвычайно важный вопрос, связанный с ситуацией на оккупированных территориях Азербайджанской Республики. |
In that regard, the use of targeted rather than comprehensive sanctions had been effective and was welcomed as an important development. |
При этом указывалось, что применение адресных санкций вместо санкций всеобъемлющих показало свою эффективность, и оно приветствовалось как важный сдвиг. |