| We continue to see that there are many bright young minds that can make important contributions to their communities in the future. | Мы по-прежнему видим, что есть много светлых молодых умов, которые могут внести важный вклад в свои сообщества в будущем. |
| Several participants attending intergovernmental meetings observed by OIOS commented that the Department's reports and technical advice provided important input to policy discussions. | Несколько участников межправительственных заседаний, за которыми наблюдало УСВН, отмечали, что доклады и технические рекомендации Департамента вносят важный вклад в обсуждения по вопросам политики. |
| These unions and associations constitute an important mechanism for promoting and protecting the rights enunciated in the Covenant. | Эти союзы и ассоциации представляют собой важный механизм поощрения и защиты прав человека, которые закреплены в Пакте. |
| In particular, increased availability of information on homicides linked with gangs or criminal groups would offer one important indicator for changes in organized criminal activity. | В частности, расширение доступа к информации об убийствах, связанных с деятельностью банд или преступных группировок, даст еще один важный показатель для оценки изменений, происходящих в организованной преступной деятельности. |
| This important contribution of the informal sector needs to be recognized, along with the need to improve its working conditions. | Необходимо признать этот важный вклад неформального сектора вместе с необходимостью улучшения условий труда в нем. |
| Another important element in respect of the implementation of IMTS 2010 is the further integration of statistics on trade in goods and services. | Другой важный момент в связи с осуществлением положений СМТТ 2010 - дальнейшая интеграция статистики торговли товарами и услугами. |
| Moreover, they offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics to discuss issues related to consumer price indices. | Кроме того, они обеспечивают Межсекретариатской рабочей группе по статистике цен важный форум для обсуждения вопросов, касающихся индексов потребительских цен. |
| This is part of the stakeholder consultation process, which is an important aspect of project validation. | Это является частью процесса консультаций с заинтересованными кругами, которые представляют собой важный аспект процесса одобрения проектов. |
| An important finding is that "the sense of ownership is enhanced in individual allocation countries". | Важный вывод заключается в том, что "в отдельных странах, которым выделяются ресурсы, усиливается чувство сопричастности". |
| An important element of their long-term viability is the continued efficacy of the contributing national programmes upon which they often depend. | Важный элемент их долгосрочной жизнеспособности - неизменная эффективность сотрудничающих национальных программ, от которых они часто зависят. |
| The document acknowledged that the Conference represented an important step to ensure increased cooperation (see para. 50). | В этой связи мы считаем, что нынешняя Конференция представляет собой важный шаг по обеспечению расширения сотрудничества» (см. пункт 50). |
| Notwithstanding those differences, an important and significant document had been adopted by consensus. | Несмотря на все различия, этот важный и значительный документ был принят консенсусом. |
| The agenda constitutes an important step towards the integration of social equality and social justice concerns into economic planning decisions. | Программа представляет собой важный шаг в деле учета вопросов социального равенства и социальной справедливости в решениях, касающихся планирования экономики. |
| This is an important question notably for censuses. | Это - важный вопрос, особенно в случае переписей. |
| Water is an important medium; without water, life cannot exist. | Вода - это важный ресурс, без которого жизнь невозможна. |
| The AU is an important strategic partner for the United Nations in settling the question of the Sudan. | В урегулировании суданского вопроса Африканский союз - это важный стратегический партнер Организации Объединенных Наций. |
| UNDP promotes the sound management of chemicals as an important component of the global poverty reduction effort. | ПРООН поддерживает рациональное управление химическими веществами как важный компонент глобальных усилий по сокращению бедности. |
| Legislation and associated regulations comprise an important component of national chemicals management. | Законодательство и соответствующие нормативно-правовые акты составляют важный компонент национального управления химическими веществами. |
| This will make an important contribution in substantially reducing childhood lead exposure in many developing countries. | Это внесет важный вклад в существенное снижение воздействия свинца на детей во многих развивающихся странах. |
| Peer reviews are an important tool in ensuring quality. | Экспертные обзоры представляют собой важный инструмент обеспечения качества. |
| Marketing of UNCTAD publications as sales publications should be seen as an important means of enhancing dissemination. | Продажу платных публикаций ЮНКТАД следует рассматривать как важный инструмент расширения их распространения. |
| Intra-African investment has become a very important source of investment for a few African countries. | Взаимные инвестиции африканских стран превратились в весьма важный источник инвестиций для ряда стран региона. |
| Government portals are an increasingly important element of public administration reform programmes across the world. | Правительственные порталы все чаще превращаются в важный элемент программ реформ государственных администраций во всем мире. |
| This means that SFM, as a very important mechanism supportive to biodiversity goals, should be integrated with other sectors. | Это означает, что НВЛХ как весьма важный механизм содействия достижению целей в области биоразнообразия необходимо интегрировать в другие сектора. |
| Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. | В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации. |