Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
Port State control has steadily expanded over the years and constitutes an important mechanism for the enforcement of relevant conventions. Стабильно расширявшийся на протяжении нескольких лет контроль со стороны государства порта представляет собой важный механизм исполнения соответствующих конвенций.
We believe that was a very important achievement and an important step towards determining the progress achieved in the implementation of many of the initiatives taken by the United Nations in order to deal with the problems of the African continent and to find solutions for them. Мы считаем, что это был весьма важный шаг в направлении проведения обзора прогресса, достигнутого в осуществлении многочисленных инициатив, предпринятых Организацией Объединенных Наций в целях выявления проблем африканского континента и нахождения путей их урегулирования.
Any efforts to try and move far away from those two important touchstones are only likely to significantly complicate our efforts to find that enduring international consensus on how to take this important treaty instrument forward. И всякие усилия к тому, чтобы попытаться подальше отойти от этих двух важных эталонов, скорее всего, лишь значительно осложняют наши усилия с целью найти устойчивый международный консенсус на тот счет, как продвигать этот важный договорный инструмент.
The Declaration of Principles contains important provisions regarding the shape of future negotiations on matters such as unity, religion, power-sharing, wealth-sharing, security arrangements and the important question of land use and ownership. Декларация принципов содержит важные положения, касающиеся формы будущих переговоров по таким вопросам, как целостность, религия, разделение власти, разделение богатств, меры обеспечения безопасности, а также важный вопрос о землепользовании и землевладении.
Thus, the legal and economic characteristics of a programme can be just as important as its practical and technical merits. "Does it do the job - and how well?" is an important but no longer sufficient criterion. Таким образом, юридические и экономические характеристики программы могут быть не менее важными, чем ее практические и технические достоинства. "Делает ли она свою работу и насколько хорошо?" - это важный, но уже не достаточный критерий.
Therefore, it is essential to make this important body more representative, to give it greater transparency, to make it more democratic and legitimate, particularly in the decision-making process for important decisions. В связи с этим считаем, что необходимо сделать этот важный орган более представительным, придать ему большую транспарентность, наделить более демократическим и легитимным характером, в особенности в отношении процедуры принятия решений по наиболее важным вопросам.
All this should aim to take account not only of important regions in the world, such as Africa and Latin America, or important regional groups, but also of industrialized countries that make major contributions to the United Nations, such as Germany and Japan. Все это должно осуществляться с учетом интересов не только таких важных регионов в мире, как Африка и Латинская Америка, или важных региональных групп, но и промышленно развитых стран, которые вносят важный вклад в Организацию Объединенных Наций, таких, как Германия и Япония.
Trinidad and Tobago views these developments not only as important milestones in the promotion and enforcement of the rule of law, but also as important pillars in building bridges for the maintenance of international peace and security. Тринидад и Тобаго рассматривает эти события не только как важную веху в поощрении и укреплении правопорядка, но и как важный этап в наведении мостов в интересах поддержания международного мира и безопасности.
We welcome any initiative that is likely to expedite the conclusion of negotiations on this important treaty, which we regard not only as a treaty on non-proliferation but also as an important step towards the objective which we all want to achieve, namely nuclear disarmament. Мы приветствуем любую инициативу, способную ускорить завершение переговоров по этому важному договору, который мы рассматриваем не только как договор о нераспространении, но и как важный шаг на пути к достижению столь желанной для нас всех цели - ядерного разоружения.
There has been the important question of Gibraltarian passports and rights of people from Gibraltar to travel in Spain, and there has been very important clarification with regard to that which I have been happy to welcome. Обсуждался важный вопрос о гибралтарских паспортах и правах населения Гибралтара совершать поездки в Испанию, и в этот вопрос было внесено исключительно важное уточнение, которое я с удовлетворением приветствую.
It is a pleasure for me to address this important question, which has such important ramifications for future generations throughout the Islamic world, since the percentage of children in our populations is high, exceeding that of many other countries of the world. Мне доставляет удовольствие обсуждать этот важный вопрос, который имеет столь серьезные последствия для будущих поколений во всех странах исламского мира, поскольку доля детей в населении наших стран высока и превышает уровень во многих других странах мира.
I wanted to make this explanation, as I said, in this meeting because I think it is important, and I sincerely hope that these changes to last year's text will enable the Committee to adopt this important draft resolution without a vote. Я хотел пояснить это, как я уже сказал, на данном заседании, потому что считаю это важным и искренне надеюсь, что эти изменения в тексте прошлого года позволят Комитету принять этот важный проект резолюции без голосования.
The Republic of Belarus has made an important contribution to the consolidation of regional security by implementing a strategy aimed at setting up a belt of good-neighbourliness, important components of which are agreements on complementary confidence- and security-building measures. Республика Беларусь вносит важный вклад в укрепление региональной безопасности путем осуществления стратегии, направленной на создание пояса добрососедства, важными компонентами которого являются соглашения о дополнительных мерах укрепления доверия и безопасности.
That is an important step in delivering on the Doha agreement of May and in promoting the long-term stability of Lebanon. Lebanon has the United Kingdom's full support in tackling the important challenges that lie ahead. Это - важный шаг в направлении выполнения достигнутого в мае в Дохе соглашения и содействия установлению долгосрочной стабильности в Ливане. Ливан пользуется всемерной поддержкой Соединенного Королевства в решении стоящих перед ним важных задач.
These documents are important sources of State practice. Another important source is settlements through non-judicial methods which, although they are not products of conventional judicial procedure, may represent a pattern in trends regarding substantive issues in dispute. Эта документация представляет собой важный источник сведений о практике государств, как и материалы об урегулировании споров с помощью внесудебных методов, которые (хотя они и не являются результатами урегулирования споров с помощью обычной судебной процедуры) могут служить примером тенденций в решении материально-правовых вопросов спора.
There is nothing however that precludes us doing this as well as taking the important step - important for both symbolic and substantive reasons - of establishing an ad hoc committee to negotiate an FMCT during this session. Однако ничто не препятствует нам заниматься этим, а также предпринять важный шаг - важный как в символическом плане, так и по соображениям существа, - состоящий в учреждении на настоящей сессии специального комитета для ведения переговоров по ДЗПРМ.
The recently concluded Six-Party Talks in Beijing on the Korean Peninsula nuclear issue have reached an important consensus and issued a joint declaration, marking an important step forward in the Talks and a crystallization of the political will and diligence of the parties concerned. В ходе недавно завершившихся в Пекине шестисторонних переговоров по ядерной проблеме, существующей на Корейском полуострове, был достигнут важный консенсус и была опубликована совместная декларация, что знаменует собой важный шаг вперед в этих переговорах и является подтверждением кристаллизации политической воли и приверженности заинтересованных сторон.
In his report dated 25 September 2007 (A/62/337), the Secretary-General has taken an important first step by compiling activities undertaken under these initiatives, including the important contributions by UNESCO. В своем докладе от 25 сентября 2007 года (А/62/337) Генеральный секретарь сделал первый важный шаг в этом направлении, сведя воедино мероприятия, проводимые в рамках этих инициатив, включая и важный вклад ЮНЕСКО.
The Convention ignores a very important issue - that is to say, the legal responsibility of the colonial countries, which planted mines on the territory of other countries - although this is a very important aspect of international relations. Конвенция игнорирует очень важный вопрос - правовую ответственность колониальных стран, которые установили мины на территории других стран - несмотря на то, что это является весьма важным аспектом международных отношений.
Worldwide transparency in armaments is an important concept for building confidence and security among States and the United Nations Register of Conventional Arms is an important and concrete measure in this respect. Транспарентность в отношениях вооружений на международном уровне представляет собой важную предпосылку укрепления доверия и безопасности в отношениях между государствами, а Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций - это важный и конкретный шаг в этом направлении.
The Convention is therefore an important instrument for the implementation of Agenda 21 and in turn has an important contribution to make to the efforts of the General Assembly to implement sustainable development. Поэтому Конвенция является важным средством осуществления Повестки дня на XXI век и, в свою очередь, может внести важный вклад в реализацию усилий Генеральной Ассамблеи по обеспечению устойчивого развития.
During this meeting, the Georgians and Abkhazians intend to address important outstanding issues relating to the settlement of the conflict, and the success of these discussions will make an important and timely contribution to the peace process. В ходе этой встречи грузинская и абхазская стороны намерены обсудить важные нерешенные вопросы, касающиеся урегулирования конфликта, и успех этих обсуждений внесет важный и своевременный вклад в мирный процесс.
Mr. Roshdy: This is a very important process, and we are involved in a very important special session, so many delegations have many people accompanying their representatives. Г-н Рушди: Это очень важный процесс, и мы участвуем в очень важной специальной сессии, вместе со своими представителями в составе делегаций приехало столько участников.
Of course, this is an important issue, because when recruiting young generations into the Secretariat and United Nations agencies, it is important that the concerns of the 189 Member States be taken into account. Конечно, это важный вопрос, поскольку в процессе набора новых сотрудников в Секретариат и учреждения Организации Объединенных Наций важно учитывать проблемы 189 государств-членов.
Mr. GILL (India) said that, while the Working Group on International Contract Practices had reached agreement in principle on several important issues, it still had to consider the very important question of the effects of assignments on third parties. Г-н ДЖИЛЛ (Индия) говорит, что, хотя Рабочая группа по международной договорной практике достигла принципиального согласия по ряду серьезных вопросов, она еще должна рассмотреть самый важный вопрос, касающийся последствий уступки для третьих сторон.