| It also provides each of us with an important avenue to advance or defend our national interests. | Она также предоставляет каждому из нас важный механизм по продвижению или защите наших национальных интересов. |
| Secretary-General Annan provided good and important impetus for this with his Global Compact project. | Генеральный секретарь Аннан придал положительный и важный импульс этому процессу благодаря своему «Глобальному договору». |
| Another important issue facing the development agenda is helping developing countries that are facing large amounts of external debt. | Еще один важный вопрос, стоящий на повестке дня в области развития, - это оказание помощи странам с высоким уровнем внешней задолженности. |
| On this occasion, an important new legal instrument, the Landscape Convention, has been opened for signature. | По этому случаю для подписания открыт новый важный правовой документ, Конвенция о ландшафте. |
| Civil society participation was considered a very important strategy to eradicate poverty and develop a full citizenship within the framework of democratic governance. | Участие гражданского общества рассматривалось как чрезвычайно важный элемент стратегии искоренения нищеты и формирования полноценных гражданских отношений в рамках демократической системы управления. |
| With the creation of an effective verification regime, the Convention has set an important precedent in confidence-building and disarmament. | Благодаря созданию эффективного режима контроля в рамках этой Конвенции появился важный прецедент в области укрепления доверия и разоружения. |
| An important stage is ahead of us and the road is long. | Нам предстоит важный этап, и нас ожидает долгий путь. |
| Another important issue is that of the return of capital squirrelled away from these countries. | Другой важный вопрос - возвращение средств, вывезенных из этих стран. |
| We recommend that the General Assembly examine this important report carefully and take appropriate decisions to strengthen this vital United Nations function of peacekeeping. | Мы рекомендуем Генеральной Ассамблее внимательно рассмотреть этот важный доклад и принять соответствующие решения для укрепления жизненно важной миротворческой функции Организации Объединенных Наций. |
| However, one very important organ within the United Nations system, the Security Council, has remained virtually unchanged since its inception. | Однако самый важный орган в системе Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности, со времени его создания практически не изменился. |
| We underscored migrants' important contribution to the economic, social and cultural development of recipient countries. | Мы подчеркиваем важный вклад мигрантов в экономическое, социальное и культурное развитие принимающих их стран. |
| Already, many of our islands are experiencing those effects in areas that impact directly on the important tourism sector of our economies. | Многие наши острова уже испытывают такие последствия в областях, оказывающих непосредственное воздействие на важный для наших экономик сектор туризма. |
| Against this background, the Secretary-General has submitted an important report on the work of the Organization since the last General Assembly. | В этом контексте Генеральный секретарь представил важный доклад о работе Организации за период, прошедший после предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
| This Spanish investor, who established the tourist city, was threatened and asked not to implement this important project. | В адрес этого испанского инвестора, который создал этот центр туризма, стали поступать угрозы и требования не осуществлять этот важный проект. |
| This objective, we believe, has an important and enduring message for other developing countries. | Эта цель, как мы считаем, подает важный и неизменный сигнал для других развивающихся стран. |
| Globalization represents both a phenomenon and an important event in international relations. | Глобализация представляет собой характерное явление и важный аспект международных отношений. |
| So, as I said, it is an important moment. | Так что, как я уже сказал, мы переживаем важный момент. |
| Access by African countries to the markets of the developed countries is an important aspect of their economic development. | Доступ африканских стран к рынкам развитых стран - это важный аспект их экономической деятельности. |
| Other economists see Europe's powerful labor unions as an important determinant in European attitudes towards work. | Другие экономисты видят в могущественных профсоюзах Европы важный фактор, определяющий отношение европейцев к работе. |
| This is an important and, we are aware, extremely sensitive subject. | Это важный и, как мы знаем, чрезвычайно сложный вопрос. |
| This is a trivial but important point that follows from the theory of supply and demand. | Это тривиальный, но важный вывод, который следует из теории спроса и предложения. |
| They actively collaborate with the Government, making important contributions to population and development-related policies and programmes. | Они активно сотрудничают с правительством, внося важный вклад в осуществление мероприятий и программ в области народонаселения и развития. |
| Another important issue raised was the mandate specifically to visit both persons and premises. | Еще один важный вопрос связан с конкретным мандатом на посещение как лиц, так и помещений. |
| That was a very important ascription of authority by the Supreme Court, and one which the Committee would support. | Это решение Верховного суда о придании таких полномочий носит очень важный характер, и Комитет полностью его поддерживает. |
| Space-based remote sensing makes an important contribution to the monitoring and verification of multilateral disarmament agreements. | Космическое дистанционное зондирование вносит важный вклад в осуществление мониторинга и проверки многосторонних разоруженческих соглашений. |