It is an important report at an important time. |
Это важный доклад, представленный в исторически важный момент. |
Montenegro had already taken an important step in the right direction and the anti-discrimination legislation was an important milestone. |
Черногория уже сделала важный шаг в правильном направлении, и антидискриминационный закон составляет в этом отношении важный этап. |
The establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, alongside other important achievements, constitutes an important building block towards a consolidated international system based on effective multilateralism. |
Создание Комиссии по миростроительству и Совета по правам человека наряду с другими важными достижениями позволили заложить важный фундамент для прочной международной системы, основанной на эффективном многостороннем подходе. |
It is important that the General Assembly be perceived by the general public as an important international body contributing to its development and prosperity. |
Важно, чтобы общественность рассматривала Генеральную Ассамблею, как важный международный орган, способствующий ее развитию и процветанию. |
If you have an important project and the future of search engine visitors is important for wp Seo a decision will be a little over your budget. |
Если у вас есть важный проект, и будущих посетителей поисковой системы имеет важное значение для ШР Сео решение будет немного над вашим бюджетом. |
All participants agreed that this was a very important issue with important ramifications, but that it could only be discussed in depth at the next annual meeting. |
Все участники согласились с тем, что это очень важный вопрос, имеющий значительные последствия, но высказали мнение, что его подробное обсуждение возможно только на следующем ежегодном совещании. |
Norway is satisfied that the orderly and methodical approach taken in preparing the first-ever designation of archipelagic sea lanes is setting an important precedent in this important field. |
Норвегия удовлетворена тем, что упорядоченный и методичный подход, занятый при подготовке первого за всю историю определения архипелажных морских путей, устанавливает весьма важный прецедент в этой важной сфере. |
The establishment by the Council of a counter-terrorism committee is the first important step towards the successful implementation of these highly important resolutions. |
Учреждение Советом Контртеррористического комитета - это первый важный шаг на пути к успешному осуществлению этих крайне важных резолюций. |
It is an extremely important briefing at an extremely important time. |
Это чрезвычайно важный брифинг в чрезвычайно важное время. |
There are about 126 tribes and their distinct vernaculars remain an important means of communication in their respective places and provide an important source of cultural identification. |
Существует порядка 126 племен, отдельные диалекты которых остаются важным средством общения в их соответствующих местах проживания и представляют собой важный источник культурной самобытности. |
Its revitalization is an important component of reform, and was the subject ofrepresenting an important consensus reached by Member States in the 2005 World Summit. |
Активизация ее деятельности является важным компонентом реформы, и относительно этой цели был достигнут государствами-членами важный консенсус в рамках Всемирного саммита 2005 года. |
While we have taken this important step in New York, the important work of implementing the resolution around the world continues. |
Мы сделали этот важный шаг в Нью-Йорке, однако работу по осуществлению резолюции нужно продолжать по всему миру. |
This amendment also represents an important step towards defining terrorism and eradicating it at the roots, which is an important goal of the international community. |
Эта поправка также представляет собой важный шаг вперед в деле выработки определения терроризма и искоренении его первоистоков, что является одной из важных целей международного сообщества. |
This agreement, which contains an important investment chapter, represents a significant accomplishment along the path to EU accession and an important stepping stone to sustainable long-term growth. |
Соглашение, содержащее важный раздел об инвестициях, представляет собой значительный шаг вперед по пути к вступлению в ЕС и важное средство достижения цели устойчивого долгосрочного роста. |
Zambia strongly encouraged the remaining States to support that important draft resolution, which was an important step towards ending child, early and forced marriage and would thereby improve the lives and futures of millions of girls. |
Замбия настоятельно призывает остальные государства поддержать этот важный проект резолюции, который является необходимым шагом на пути к искоренению детских, ранних и принудительных браков и поможет улучшить жизнь и будущее миллионов девочек. |
It is important that we recognize and discuss this important issue in this Hall, and we are very pleased to be sponsoring the draft resolution. |
Важно, что мы решили поднять и обсудить данный важный вопрос в этом Зале, и мы рады быть одним из авторов этого проекта резолюции. |
Demarcation of the border is important not as an end in itself but as an important step to stability and lasting peace. |
Демаркация границы является важной не как цель сама по себе, а как важный шаг в деле достижения стабильности и прочного мира. |
However, in this context, it is important both symbolically and as a deterrent against egregious violations of human rights that the Government took the important step of ratifying the Statute of the International Criminal Court on 10 February 2003. |
Однако в этом контексте важно как с символической точки зрения, так и в качестве фактора, сдерживающего чудовищные нарушения прав человека, чтобы правительство сделало важный шаг и ратифицировало Статут международного уголовного суда 10 февраля 2003 года. |
Ms. Serwer said that her delegation viewed poverty alleviation as an extremely important part of the international community's development work and it was happy to join the consensus on that important resolution. |
Г-жа Серуэр говорит, что ее делегация рассматривает борьбу с нищетой как чрезвычайно важный элемент деятельности международного сообщества в области развития и с удовлетворением присоединяется к консенсусу по этой важной резолюции. |
Greater recognition of the important contributions that the regional commissions can make, through measures aimed at strengthening their functions and increasing their responsibilities, is an important and integral part of the current restructuring exercise. |
Более широкое признание важной роли, которую способны играть региональные комиссии, путем принятия мер, направленных на укрепление их функций и расширение их обязанностей, представляет собой важный и неотъемлемый компонент реализуемых в настоящее время мероприятий по перестройке. |
In addition, 60 percent of partners rate UNDP as a "very important" or "important" partner in achieving these same goals. |
Кроме того, 60 процентов партнеров присвоили ПРООН рейтинг "очень важный" или "важный" партнер в достижении этих же целей. |
If we recognize that the Inkatha Freedom Party and the Afrikaner Volks Front are important constituents, keeping them engaged in the political process through dialogue on their respective concerns must be seen as an important aspect of the ongoing efforts towards a peaceful transition. |
Если мы признаем Партию свободы "Инката" и Народный фронт африканеров как важные составные части процесса, то сохранение их вовлеченными в этот политический процесс с помощью диалога об их соответствующих интересах должно рассматриваться как важный аспект ныне предпринимаемых усилий в направлении мирного перехода. |
This important step taken by our region towards achieving the military denuclearization of Latin America and the Caribbean has become an important milestone in the establishment of other nuclear-weapon-free zones. |
Этот важный шаг, предпринятый странами нашего региона для достижения военной денуклеаризации Латинской Америки и Карибского бассейна, явился важной вехой в усилиях по созданию других зон, свободных от ядерного оружия. |
That important text reaffirmed that the consolidation of the nuclear-weapon-free zone enshrined in the Treaty of Tlatelolco represents an important contribution by our region to international peace, security and stability. |
В этом важном тексте подтверждалось, что консолидация закрепленной в Договоре Тлателолко зоны, свободной от ядерного оружия, представляет собой важный вклад нашего региона в дело международного мира, безопасности и стабильности. |
The Security Council held an important and historic meeting at the foreign ministers' levels last month that represented an important precedent with regard to the situation in the Middle East. |
В прошлом месяце Совет Безопасности провел важное историческое заседание на уровне министров иностранных дел, которое создало важный прецедент в связи с ситуацией на Ближнем Востоке. |