| There is an equally important principle to bear in mind, however. | Однако следует иметь в виду один в равной мере важный принцип. |
| The successful organization and supervision of the Cambodian elections concluded an important and crucial phase of the peace effort. | Успешная организация и наблюдение за проведением выборов в Камбодже завершили важный критический этап мирных усилий. |
| The first important step has been taken towards the comprehensive solution for which we have long waited. | Сделан первый важный шаг в направлении к достижению всеобъемлющего решения, которого мы столь долго ждали. |
| Fiji welcomes the Working Group's decision as an important step towards a much-needed international instrument on indigenous peoples' rights. | Фиджи приветствует решение Рабочей группы как важный шаг в направлении разработки столь необходимого интсрумента в области прав коренных народов. |
| Your election to this important position is a tribute to the active and constructive role played by Guyana in international affairs over the years. | Ваше избрание на этот важный пост является данью активной и конструктивной роли Гайаны в международных делах на протяжении многих лет. |
| In Mexico's opinion, that important document could contain three major chapters. | По мнению Мексики, столь важный документ должен состоять из трех основных разделов. |
| But I'm going to ask him a really important question. | Но у меня к нему действительно важный вопрос. |
| Live or die... (gasping) That's the important choice. | Жить или умереть... важный выбор. |
| Let's not forget, tomorrow's an important day. | Давай не забывать, завтра важный день. |
| ITC regards the establishment of a global trust fund as an important element in strengthening its financial stability. | ЦМТ рассматривает создание глобального целевого фонда как весьма важный элемент укрепления своей финансовой стабильности. |
| Another important issue was the extent to which investigations might be subject to judicial review. | Другой важный вопрос касается возможной степени судебного контроля за проведением расследований. |
| There again, the start of this important process is a welcome development. | Таким образом приведен в движение важный процесс, который следует приветствовать. |
| Demilitarization represents an important contribution to this settlement. | Демилитаризация представляет собой важный вклад в это урегулирование. |
| We firmly believe that the Treaty can make an important contribution to preventing the proliferation of nuclear weapons and promoting international security. | Мы решительно полагаем, что Договор может внести важный вклад в предотвращение распространения ядерного оружия и содействие международной безопасности. |
| The recent elections in that country, notwithstanding their deficiencies and problems, represent a vitally important step forward. | Недавние выборы в этой стране, несмотря на их недостатки и проблемы, представляют собой исключительно важный шаг вперед. |
| The Wassenaar Arrangement, recently established in Vienna, will make an important contribution to international peace and security. | Недавно заключенная в Вене Вассенаарская договоренность внесет важный вклад в международный мир и безопасность. |
| This is an important method, since it allows for capturing images regardless of the solar light on the site and the meteorological conditions. | Этот важный способ наблюдения позволяет получать изображения независимо от освещенности объектов и метеорологических условий. |
| The World Bank is preparing, together with FAO, an important project in central Africa related to deforestation and biodiversity problems. | Всемирный банк и ФАО разрабатывают важный проект в Центральной Африке, связанный с проблемами обезлесения и биоразнообразия. |
| An ad hoc panel might examine this important issue and develop an indicator list. | Рассмотреть этот важный вопрос и подготовить перечень показателей могла бы какая-либо Специальная группа. |
| The provisions of this legal instrument are contrary to important rules of international trade and of the organizations that regulate that essential activity among nations. | Положения этого правового документа противоречат основополагающим нормам международной торговли и правилам организаций, которые регулируют этот важный вид отношений между государствами. |
| It was an important and unavoidable issue that must be resolved in the spirit of the founders of the United Nations. | Это важный и неизбежный вопрос, который должен быть решен в духе основателей Организации. |
| Moreover, it has functioned as an important forum for the exchange of views and information among its member States. | Кроме этого, он функционирует как важный форум для обмена мнениями и информацией между его государствами-членами. |
| In addition, our policy towards Cuba also includes the important element of direct support for the Cuban people. | Кроме этого, наша политика по отношению к Кубе содержит также важный элемент прямой поддержки кубинского народа. |
| I am very happy that this important step was taken today. | Я очень рад, что этот важный шаг был сделан сегодня. |
| At this important moment, we want to support that process of negotiation rather than focus on issues or statements that divide and polarize. | В этот важный момент мы хотели бы поддержать этот процесс переговоров, а не обращать внимание на вопросы или заявления, которые разделяют и поляризуют. |