| China has been making and will continue to make its important contribution in this regard. | Китай вносит и будет впредь вносить свой важный вклад в этой связи. |
| We regard the whole question of a dialogue among civilizations as a huge and enormously important issue. | Мы рассматриваем весь вопрос о диалоге между цивилизациями как огромный и чрезвычайно важный вопрос. |
| Far too many have turned a blind eye to this important fact. | Уж очень многие закрывают глаза на этот важный факт. |
| Another important aspect - the question of cultural diversity - still had to wait. | Другой важный аспект - вопрос о культурном разнообразии - по-прежнему ждет своего часа. |
| An important process that is now developing in Europe is the enlargement of the Euro-Atlantic structures. | Важный процесс, который идет сейчас в Европе - расширение евро-атлантических структур. |
| We continue to assert that this is an important element in the reform debate. | Мы по-прежнему полагаем, что это важный элемент обсуждений по вопросу реформы. |
| Both the positive and the negative aspects of this experience should guide us in the very important period now beginning. | В этот начинающийся сейчас чрезвычайно важный период мы должны учитывать в своей деятельности как положительные, так и отрицательные результаты этой работы. |
| Consequently, I am pleased to report that on 24 September I signed this important Treaty on the complete ban on nuclear testing. | Поэтому я рад сообщить, что 24 сентября я подписал этот важный Договор о полном запрещении ядерных испытаний. |
| Several delegations called the Administrator's statement an important contribution to the discussion of the Executive Board. | Многие делегации охарактеризовали выступление Администратора как важный вклад в обсуждение вопросов Исполнительным советом. |
| The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. | При этом пострадала также индустрия туризма, которая начиная с 1978 года превратилась в важный сектор обеспечения занятости. |
| The Government has recognized the important contribution made by partners who remain at home to care for children. | Правительство признает важный вклад лиц, обеспечивающих уход за детьми на дому. |
| Technology cooperation and assessment was an important mechanism for progressing towards sustainable development. | Технологическое сотрудничество и оценка - это важный механизм достижения прогресса в деле обеспечения устойчивого развития. |
| Another important aspect of prosecutorial discretion is that the prosecutors have the ability to plea bargain. | Другой важный аспект дискреционных функций лиц, осуществляющих судебное преследование, состоит в том, что эти лица имеют возможность заключать так называемую сделку о признании вины. |
| A third important finding was that there was an enormous task ahead of the working group. | Третий важный вывод состоит в том, что рабочей группе еще предстоит провести большую работу. |
| The Independent Expert also greatly values the openness of the Canadian society which allowed such an important report to be placed on the Internet. | Независимый эксперт также высоко оценивает открытость канадского общества, благодаря которому стало возможным поместить столь важный доклад в "Интернет". |
| This is an important mechanism to avoid cases of statelessness. | В этом состоит важный механизм предупреждения случаев безгражданства. |
| These allegations with racist overtones raise another important aspect of the problem. | Эти утверждения с расистским подтекстом скрывают еще один важный аспект данной проблемы. |
| With the establishment of the Royal Centre for Remote Sensing in 1989, Morocco took an important step forward in applications of space-related technology. | Создав в 1989 году Королевский центр по дистанционному зондированию, Марокко сделало важный шаг в сторону применения космической техники. |
| Another important step would be to take all warheads off the delivery vehicles and store them in a different place. | Другой важный шаг состоял бы в отсоединении всех боеголовок от средств доставки и их хранении в другом месте. |
| The Commission took an important step forward by deciding to reform its agenda. | Комиссия сделала важный шаг вперед, приняв решение о пересмотре своей повестки дня. |
| This important issue requires further consideration by the Commission and in other relevant forums. | Этот важный вопрос требует дальнейшего рассмотрения в Комиссии и на других соответствующих форумах. |
| A consistent trend, that cuts across all countries, however, is that the services sector is an increasingly important source of employment. | Во всех странах, однако, отмечается стабильная тенденция к превращению сектора услуг во все более важный источник занятости. |
| It is an important first step to reviewing major environmental issues from a regional perspective and evaluating policy responses that address regional priority concerns. | Это важный первый шаг в направлении рассмотрения основных экологических вопросов с региональной точки зрения и оценки мер реагирования в области политики, направленных на решение региональных приоритетных задач. |
| This is not quite true because there is an important time dimension missing to the statement. | Это не совсем так, потому, что в этом утверждении не фигурирует важный временной фактор. |
| This important issue is discussed at length in the next chapter. | Этот важный вопрос подробно рассматривается в следующей главе. |