Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Important - Важный"

Примеры: Important - Важный
That important question, which was part of the responsibility of States, seemed to lie outside the scope of the draft articles under discussion. Этот важный вопрос, входящий в область ответственности государств, как представляется, выходит за сферу охвата рассматриваемых проектов статей.
The Dialogue on Interfaith Cooperation, sponsored by Australia and Indonesia in 2004, had initiated an important process that could enhance regional peace and security. Благодаря Диалогу о межконфессиональном сотрудничестве, организованному Австралией и Индонезией в 2004 году, был начат важный процесс, который может способствовать укреплению мира и безопасности в регионе.
In addition, I have heard something to the effect that maybe we should discuss this important issue not as a formal agenda item, but separately, so to speak. Кроме того, я слышал мнения о том, что, вероятно, нам следует обсудить этот важный вопрос не в качестве официального пункта повестки дня, а, если так можно выразиться, отдельно.
Another important statement was that indicators should not be seen as a stand-alone tool, but considered in the broader context of implementation of the Strategy. Еще один важный вывод заключается в том, что индикаторы не должны восприниматься как изолированный инструмент; их следует рассматривать в широком контексте реализации Стратегии.
The approval of the legislation was an important step in formalizing the determination of refugee status in El Salvador and the region. Принятие этого законодательного акта знаменовало собой важный шаг в деле формализации процесса определения статуса беженца как в стране, так и в регионе.
The independent expert will continue to follow implementation of this development in the important lending instrument, which comprises around one-third of the overall World Bank commitments. Независимый эксперт будет продолжать следить за ходом воплощения этого подхода в важный инструмент кредитования, охватывающий около одной трети от общего объема всех обязательств Всемирного банка.
An important caveat must be borne in mind when applying criteria that involve the selection of households according to their position on a continuum. При применении критериев, предусматривающих классификацию домохозяйств в соответствии с их положением в континууме, необходимо учитывать один важный фактор.
Participating States welcomed the important contributions of civil society and non-governmental organizations under the process and expressed the wish to further strengthen cooperation in developing and implementing responses to asylum issues. Государства-участники приветствовали важный вклад гражданского общества и неправительственных организаций в рамках этого процесса и выразили пожелание и впредь укреплять сотрудничество в разработке и осуществлении ответных мер, принимаемых в связи с проблемами в деле предоставления убежища.
The appointment of a Special Rapporteur specifically mandated to monitor compliance with international human rights law in counter-terrorism actions is an important step forward in this regard. В этом смысле назначение Специального докладчика для конкретной проверки выполнения международных норм, защищающих права человека в борьбе против терроризма, представляет собой важный шаг в решении данной проблемы.
At the same time, the important contribution the private sector could make to the achievement of the Millennium Development Goals was underlined. В то же время отмечалось, что частный сектор может внести важный вклад в достижение ЦРДТ.
In May 2005, the Committee against Torture adopted two decisions that provide important guidance in defending human rights in the counter-terrorism environment. В мае 2005 года Комитет против пыток принял два решения, которые обеспечивают важный ориентир в деятельности по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом.
We see that initiative as an important step in extending the geographical coverage of such organizations and facilitating the adoption of robust conservation and management measures. Мы рассматриваем эту инициативу как важный шаг в деле расширения географического охвата таких организаций и содействия принятию действенных мер по сохранению и управлению рыбными ресурсами.
As I said last week, I believe your important contributions throughout the negotiation process have made this key issue of the outcome document ripe for decision. Как я говорил на прошлой неделе, я считаю, что ваш важный вклад в работу на протяжении всего переговорного процесса подготовил почву для принятия решения по этому важнейшему элементу итогового документа.
It may be recalled that in earlier statements we emphasized that important fact that, without adequate funding, the Commission will come to nothing. Напомню, что в ранее сделанных нами заявлениях мы всегда подчеркивали тот важный факт, что без надлежащего финансирования Комиссия окажется бесполезной.
In conclusion, I should like to express the hope that this forum will be an important step towards the achievement of the Millennium Development Goals. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы выразить надежду на то, что нынешний высокий форум сделает важный шаг к достижению принятых нами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is regrettable, therefore, that this important issue is not mentioned in the outcome document we are about to adopt. В этой связи вызывает сожаление тот факт, что этот важный вопрос не упоминается в итоговом документе, который мы собираемся принять.
Migrants made an important contribution to their home and host countries, whether those countries were rich or poor. Мигранты вносят важный вклад в экономику своих стран происхождения и принимающих стран, будь то богатые или бедные страны.
Another important issue for those countries, and this was true for all countries today, was the need for diversification. Другой важный фактор для этих стран - и это касается сегодня всех их - это необходимость диверсифицировать экономику.
Its participation in regional seminars on decolonization since 1990 had provided it with an important forum for interaction with representatives of other Territories as they proceeded towards democratic governance. Его участие в региональных семинарах по вопросам деколонизации начиная с 1990 года обеспечило ему важный канал для взаимодействия с представителями других территорий в ходе их продвижения к демократической форме управления.
The debate at last week's summit highlighted one important point, namely, that peace, development, security and human rights are inseparably linked. Состоявшиеся на прошлой неделе прения в рамках саммита подчеркнули один важный момент, а именно: мир, развитие, безопасность и права человека неразрывно связаны.
Doha is an important step towards a larger goal: we must tear down the walls that separate the developed and developing worlds. Доха - это важный шаг к более масштабной цели: мы должны разрушить стену, разделяющую развитый мир и мир развивающийся.
An important new step was taken with the adoption, at the 14 September Security Council summit, of Council resolution 1624 (2005). Новый важный шаг сделан с принятием на Саммите Совета Безопасности резолюции 1624 (2005).
Over the last few months, the Economic and Social Council has made a major contribution to an important year for the United Nations. В течение прошедших нескольких месяцев Экономический и Социальный Совет внес значительный вклад в общее дело в важный для Организации Объединенных Наций год.
We appreciate the important contribution made by the International Court of Justice to the peaceful settlement of disputes between States and the development of international law. Мы высоко ценим важный вклад Международного Суда в мирное урегулирование споров между государствами и в развитие международного права.
The Court's determinations will undoubtedly make an important contribution to the development of international legal principles in those critical areas and will also contribute to the enrichment of the law. Постановления Суда, несомненно, внесут важный вклад в развитие международных правовых принципов в этих важных областях, а также будут содействовать развитию юриспруденции.