| Stockpile management both of small arms and light weapons and their ammunition is another important component of the combat against their illicit trade. | Управление запасами как стрелкового оружия, так и легких вооружений и боеприпасов к ним - еще один важный компонент в борьбе с их незаконной торговлей. |
| The Russian-Chinese initiative is deemed overall to be an urgent and very important step. | В целом российско-китайская инициатива оценивается в мире как актуальный и весьма важный шаг. |
| Another important governance issue is the design and implementation of multilateral surveillance as the key crisis prevention tool of IMF. | Еще один важный вопрос управления касается схемы и практической реализации многостороннего наблюдения в качестве важнейшего инструмента предотвращения кризисов, имеющегося в распоряжении МВФ. |
| This gave an important boost to efforts to find new partners and approaches within development, in the form of the so-called Millennium Agreements. | Этот проект придал важный импульс усилиям по поиску новых партнеров и подходов к развитию в форме так называемых «Соглашений тысячелетия». |
| It represents an important repositioning of how UNDP views risks and opportunities in special development situations. | Эта политика знаменует собой важный пересмотр позиции ПРООН по отношению к рискам и возможностям в особых ситуациях, связанных с развитием. |
| Participation of women in community forest management and information sharing mechanisms is an important aspect of women preserving environment. | Участие женщин в механизмах по управлению лесными ресурсами и обмену информацией на уровне общин представляет собой важный аспект участия женщин в охране окружающей среды. |
| This means that the social grant is an important source of poverty alleviation in South Africa. | Это означает, что социальные субсидии представляют собой важный источник средств для уменьшения масштабов нищеты в Южной Африке. |
| Delegations also raised the issue on the relationship between disarmament and development, which was considered as an important focus under this item. | Делегации также подняли проблему взаимоотношения между разоружением и развитием, что рассматривается как важный предмет по этому пункту. |
| I think two points were raised by the previous two speakers that are especially important. | Как мне думается, двумя предыдущими ораторами были выдвинуты два тезиса, которые носят особенно важный характер. |
| It is a critically important step to promote the process of further nuclear disarmament, on which the international community has been working hard. | Это критически важный шаг по содействию процессу дальнейшего ядерного разоружения, над чем усердно работает международное сообщество. |
| Combating discrimination in schools was another important aspect of the policy of integration. | Борьба с дискриминацией в школе составляет другой важный аспект политики по интеграции. |
| Another important issue addressed was the need for valid, verifiable certification for schooling. | Поднимался и другой важный вопрос, связанный с необходимостью обеспечивать эффективную и поддающуюся проверке сертификацию полученного образования. |
| Security of tenure is a fundamentally important dimension of the right to adequate housing. | Защита владения недвижимостью - это принципиально важный аспект права на достаточное жилище. |
| Human rights defenders also made an important contribution to the promotion and protection of human rights. | Правозащитники также вносят важный вклад в поощрение и защиту прав человека. |
| Long-term workforce planning was an important feature of every modern management system and was particularly applicable to the public sector. | Долгосрочное кадровое планирование представляет собой важный элемент любой современной системы управления и является наиболее актуальным для государственного сектора. |
| The important lessons learned should be shared and used to develop best practices for other construction projects. | Полученный важный опыт следует тиражировать и использовать для разработки передовых практических методов по реализации других строительных проектов. |
| Mr. Boonpracong (Thailand) said that the obligation to extradite or prosecute was an important element in the fight against impunity. | Г-н Бунпраконг (Таиланд) говорит, что обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование - важный элемент борьбы с безнаказанностью. |
| Such an instrument would make an important contribution to respect for international law and to peace and stability in international relations. | Принятие такого документа внесет важный вклад в соблюдение международного права и обеспечение мира и стабильности в международных отношениях. |
| The Netherlands thanked Norway for its important contribution to the protection and promotion of human rights. | Нидерланды выразили признательность Норвегии за ее важный вклад в дело защиты и поощрения прав человека. |
| As such, the effective enjoyment of this right is an important indicator with respect to the protection of other human rights and fundamental freedoms. | В качестве такового эффективное пользование этим правом представляет собой важный показатель защиты других прав человека и основных свобод. |
| Another important legislation, the Child Act was passed by the National Assembly on 29 December 2009. | Другой важный законодательный акт - Закон о детях - был принят Национальной ассамблеей 29 декабря 2009 года. |
| Belarus had an effective and independent judiciary; it noted that this was an important factor for human rights protection. | В стране имеется эффективная и независимая судебная власть; это было отмечено как важный фактор, способствующий защите прав человека. |
| Regulators can make important contributions to the human rights to sanitation and water, for instance, through setting and monitoring water quality standards. | Регулирующие органы могут вносить важный вклад в соблюдение прав человека на санитарные услуги и воду, например, посредством установления и мониторинга стандартов качества воды. |
| In that connection, the important contribution of migrants to the host countries should be recognized. | В этой связи необходимо признать важный вклад, который вносят мигранты в принимающие страны. |
| The special procedures system was an important way to promote and protect human rights. | Система специальных процедур вносит важный вклад в поощрение и защиту прав человека. |