Примеры в контексте "Humanitarian - Права"

Примеры: Humanitarian - Права
One participant warned that it was not a function of the comprehensive convention to rewrite international humanitarian law. Один участник предостерег, что целью всеобъемлющей конвенции не должно быть переписывание международного гуманитарного права.
Acts which are justified by the rules of international humanitarian law should be excluded from the scope of application of the convention. Акты, которые оправдываются нормами международного гуманитарного права, должны быть исключены из сферы применения конвенции.
The principles of humanitarian law were already dealt with in the second section of the seminar. Принципы гуманитарного права уже рассматривались в ходе второй части семинара.
Strict limits are imposed on the demolition of property in occupied territory under international humanitarian law. В соответствии с нормами международного гуманитарного права на оккупированной территории введены строгие ограничения в отношении уничтожения имущества.
Make use of global instruments such as the International Health Regulations and humanitarian law. Применять действующие международные нормы, включая Международные медико-санитарные правила и нормы гуманитарного права.
One of the fundamental tenets of international humanitarian law is the principle of distinction between civilians and combatants. Одним из основополагающих заветов международного гуманитарного права является принцип разграничения между мирными жителями и комбатантами.
The draft resolution asks for a commitment by the parties to humanitarian law. В проекте содержится призыв к сторонам соблюдать положения гуманитарного права.
Moreover, it was exigent to exercise caution to ensure that international humanitarian law is not undermined. Кроме того, необходимо проявить осторожность, чтобы не допустить подрыва международного гуманитарного права.
The Ministry of Defence has drawn up draft instructions on the application of international humanitarian law by the armed forces. Министерство обороны разработало проект инструкции о соблюдении норм международного гуманитарного права личным составом вооруженных сил.
Since 1997, ICRC has been providing the texts of international humanitarian law treaties to the armed forces of Belarus. С 1997 года МККК предоставляет тексты договоров в области международного гуманитарного права вооруженным силам Беларуси.
International humanitarian law is offered as a major in some law schools. Международное гуманитарное право входит в курсы специализации на некоторых факультетах права.
The Ministry of Defence published in 2008 its policy paper on the integration of human rights norms and international humanitarian law. В 2008 году Министерство обороны опубликовало свою директиву об интеграции норм прав человека и международного гуманитарного права.
The armed forces have introduced a standard teaching module to provide training in international humanitarian law. Вооруженные силы разработали стандартный учебный модуль для организации подготовки по вопросам международного гуманитарного права.
In 2006, a study was published on the compatibility of domestic law with international humanitarian law. В 2006 году было опубликовано исследование о совместимости внутригосударственного законодательства с нормами международного гуманитарного права.
An in-depth session on international humanitarian law is being prepared at the National Centre for Judicial Studies. В Национальном центре юридических исследований ведется подготовка к проведению занятий по углубленному изучению норм международного гуманитарного права.
The technical secretariat undertook the drafting of a regional plan of action for the Committee with the aim of disseminating principles of international humanitarian law. Технический секретариат стал готовить региональный план действий Комитета, направленный на пропаганду принципов международного гуманитарного права.
Finland has regularly submitted information on the national implementation of international humanitarian law to the ICRC website. Финляндия регулярно представляет информацию о выполнении норм международного гуманитарного права на национальном уровне для размещения на веб-сайте МККК.
Military exercises include specific international humanitarian law issues. Военные учения охватывают отработку конкретных вопросов международного гуманитарного права.
In 2006, the Ministry of National Defence published a textbook for teaching international humanitarian law in the Armed Forces. В 2006 году Министерство национальной обороны издало учебник для преподавания международного гуманитарного права в вооруженных силах.
Qatari military law has been updated to incorporate provisions that are in harmony with international humanitarian law. Военное законодательство Катара было обновлено, с тем чтобы включить в него положения, соответствующие нормам международного гуманитарного права.
The National Human Rights Committee regularly organizes training courses and seminars with a view to disseminating international humanitarian law. Национальный комитет по правам человека регулярно организует учебные курсы и семинары с целью пропаганды норм международного гуманитарного права.
International humanitarian law is being disseminated through the courses administered by the military academy and the training institutes. Нормы международного гуманитарного права пропагандируются на курсах, организуемых военной академией и учебными заведениями.
As of 30 June 2007, national committees entrusted with the national implementation of international humanitarian law were working in 84 countries. По состоянию на 30 июня 2007 года национальные комитеты, занимающиеся выполнением норм международного гуманитарного права на национальном уровне, работали в 84 странах.
Work is currently under way to prepare a new handbook on national implementation of international humanitarian law for national authorities. В настоящее время ведется работа по подготовке нового справочника для национальных властей по выполнению норм международного гуманитарного права на национальном уровне.
The Commission disseminates information/knowledge on international humanitarian law between military officers and civil servants. Комиссия распространяет информацию/знания по вопросам международного гуманитарного права среди офицеров и гражданских служащих.