Примеры в контексте "Humanitarian - Права"

Примеры: Humanitarian - Права
Issues of human rights and international humanitarian law should always be taken into account in decisions relating to sanctions. При принятии решений о санкциях всегда следует учитывать вопросы прав человека и международного гуманитарного права.
The Inter-ministerial Committee ensures the coordination and follow-up of all action by the administration with regard to human rights and international humanitarian law. Межминистерский комитет обеспечивает координацию и осуществление всехякой акции действий администрации в области сфере прав человека и международного гуманитарного права.
One-day workshops on human rights and humanitarian law are organized regularly and their work has been published. Регулярно организуются дни изучения прав человека и гуманитарного права и публикуются соответствующие работы.
Moreover, the instrument should not create ambiguity or confusion about the critical distinction between terrorism and violations of international humanitarian law. Более того, этот документ не должен давать повода для каких-либо неопределенностей или неточностей в отношении проведения важной грани различия между терроризмом и нарушениями международного гуманитарного права.
Members of such operations remain protected and bound by the principles and rules of international humanitarian law applicable to such conflicts. На членов таких операций распространяются защита и принципы и нормы международного гуманитарного права, применимые к такого рода конфликтам.
Strengthening international law and humanitarian law does increase the protection of the individual. Укрепление международного и гуманитарного права способствует усилению защиты человека.
Training in the rules of humanitarian law in internal conflicts is also recommended. Кроме этого, рекомендуется проводить обучение по вопросам применения норм гуманитарного права в ситуациях внутренних конфликтов.
The issue of small arms in the context of international humanitarian law needs to be further explored. Необходимо дополнительно изучить проблему стрелкового оружия в контексте международного гуманитарного права.
The new Penal Code established criminal responsibility for infringement of the rules of humanitarian law and offences against human dignity. Новый Уголовный кодекс пресекает нарушения норм гуманитарного права и посягательства на человеческое достоинство.
We consider the International Criminal Court the only viable democratic mechanism of a universal character to enforce compliance with and respect for international humanitarian law. Мы рассматриваем Международный суд в качестве единственного эффективного демократического механизма универсального характера, который обеспечивает соблюдение и уважение норм международного гуманитарного права.
We favour the development of norms of international law applicable to the search for effective responses to the humanitarian challenges of our time. Мы - за развитие норм международного права применительно к поиску эффективных ответов на гуманитарные вызовы современности.
Tolerance, democracy, development, human rights and humanitarian principles are at the core of what is to be achieved by the international community. Терпимость, демократия, развитие, права человека и принципы гуманности составляют суть задач, стоящих перед международным сообществом.
In particular, instructions on the basic principles of international humanitarian law are given to ADF members deployed as peace-keepers and in other operations. В частности, инструкции по основным принципам международного гуманитарного права даются служащим АСО, привлеченным к проведению миротворческих и иных операций.
Traditionally, the defence forces have received training in humanitarian law, but there has been no general instruction in human rights. Традиционно военнослужащие проходят подготовку по вопросам гуманитарного права, однако общей подготовки по правам человека до сих пор не проводилось.
The same comment applied to the expulsion of enemy aliens, which was not governed by international humanitarian law instruments. То же можно сказать и о высылке иностранцев из вражеского государства, которая не урегулирована документами международного гуманитарного права.
The reference to the Geneva Conventions might imply the application of international humanitarian law in non-international matters. Ссылка на Женевские конвенции могла бы означать применение международного гуманитарного права в вопросах, не имеющих международного характера.
Grave violations of basic human rights and international humanitarian law remain in evidence. По-прежнему наблюдаются грубые попрания элементарных прав человека и международного гуманитарного права.
Provision of training in refugee and humanitarian law to government officials. Организация обучения государственных служащих в области беженского и гуманитарного права.
Compliance with international humanitarian law needed to be further improved in the light of the numerous violations of such norms. Необходимо изучить меры по содействию соблюдению международного гуманитарного права, которое подвергается многочисленным нарушениям.
With regard to humanitarian law, his delegation believed that priority should be given to promoting compliance with existing law rather than adopting new instruments. Что касается вопросов гуманитарного права, то его делегация считает, что первоочередное внимание следует уделять содействию соблюдению существующих законов, а не принятию новых международных документов.
At its 1999 annual conference, the branch had examined international humanitarian law and international security. На своей ежегодной конференции 1999 года этот филиал рассмотрел вопросы международного гуманитарного права и международной безопасности.
But there is no specific exclusion of conduct involving a breach of international humanitarian law norms. Однако не предусмотрено конкретное исключение поведения, влекущего за собой нарушение норм международного гуманитарного права.
We invite it to continue its efforts, with a view to upholding the principles of international humanitarian law. Мы просим ее продолжать эти усилия в целях поддержания принципов международного гуманитарного права.
Objectives 106. First objective: To promote respect for humanitarian principles and international refugee law in Burundi. Задача первая: содействие соблюдению гуманитарных принципов и международного беженского права в Бурунди.
At the same time, humanitarian and human rights principles and norms in conflict situations are being flagrantly violated. Одновременно с этим отмечаются вопиющие нарушения принципов и норм гуманитарного права и прав человека во время конфликтов.