Примеры в контексте "Humanitarian - Права"

Примеры: Humanitarian - Права
It stresses the importance of international humanitarian law, which contains many specific non-discrimination rules binding on parties to an armed conflict. Она подчеркивает важное значение международного гуманитарного права, в котором содержатся многие конкретные недискриминационные нормы, имеющие обязательную силу для сторон в вооруженном конфликте.
For instance, provisions of humanitarian law are applicable with respect to housing and property restitution. К реституции жилья и имущества применимы, например, нормы гуманитарного права.
Governments as well as armed groups have responsibilities under international humanitarian law. Правительства и вооруженные группы несут определенную ответственность согласно нормам международного права.
Human rights and humanitarian law issues related to responses to terrorism were not significantly contentious in international law prior to 11 September 2001. Вопросы прав человека и гуманитарного права, касающиеся ответных мер в связи с терроризмом, до 11 сентября 2001 года не являлись особенно спорными в международном праве.
The Charter and the Statute of the International Court of Justice (ICJ) are cited as supportive of the strong role of customary humanitarian law. Устав и статут Международного суда (МС) упоминаются среди документов, подкрепляющих сильные позиции обычного гуманитарного права.
This rule is considered by the ICJ as a rule of customary humanitarian law. Это положение рассматривается Международным судом в качестве одной из норм обычного гуманитарного права.
There have been different theories proposed as to how non-State actors might be bound under customary norms of international humanitarian law. Существуют различные теории относительно методов обеспечения обязательного соблюдения негосударственными субъектами обычных норм международного гуманитарного права.
This convergence, referred to by some as the "humanization of humanitarian law", is reflected in the jurisprudence of the international tribunals. Это сближение, которое некоторые называют "гуманизацией гуманитарного права", находит свое отражение в судебных решениях международных трибуналов.
In the course of international conflicts, States are known to carry out grave violations of human rights and humanitarian law with small arms. Известно, что в ходе международных конфликтов государства совершают серьезные нарушения прав человека и норм гуманитарного права с применением стрелкового оружия.
International humanitarian law defines the rights and duties of belligerents and provides safeguards for persons not participating in armed conflict. В международном гуманитарном праве определяются права и обязанности воюющих сторон, а также предусматриваются гарантии для лиц, не участвующих в вооруженном конфликте.
Common article 3 of the Geneva Conventions is the keystone of humanitarian law applicable in all armed conflicts. Общая для Женевских конвенций статья 3 является краеугольным камнем гуманитарного права, применимого ко всем вооруженным конфликтам.
All those actions are grave violations of international humanitarian law - the rules that govern conduct during war and its outcome, including occupation. Все эти действия являются грубыми нарушениями международного гуманитарного права, а именно: правил поведения во время войны и после ее окончания, включая период оккупации.
However, we are disappointed that the resolution makes no mention of the importance of respect for international humanitarian law. Однако мы разочарованы тем, что в резолюции не подчеркивается важность соблюдения международного гуманитарного права.
Full respect should be ensured for obligations in the context of international humanitarian law and all measures should be taken to protect the civilian population. Необходимо обеспечить полное соблюдение обязательств в контексте международного гуманитарного права и необходимо принять все возможные меры для защиты гражданского населения.
We need urgently to redouble our efforts to ensure respect for international humanitarian law and human rights law in time of armed conflict. Нам необходимо в срочном порядке удвоить наши усилия по обеспечению соблюдения международного гуманитарного права и прав человека во время вооруженного конфликта.
Seminar on the implementation of international humanitarian law in the Kyrgyz Republic. 2000, Bishkek. Семинар по имплементации международного гуманитарного права в Кыргызской Республике. 2000, Бишкек.
International humanitarian law and human rights norms have been seriously violated in the present conflict by both parties. В ходе нынешнего конфликта серьезные нарушения международного гуманитарного права и норм в области прав человека были допущены обеими сторонами.
There are also several different ways of ensuring respect of humanitarian law. Для обеспечения соблюдения гуманитарного права также имеется несколько различных путей.
In the case of a violation of the rules of international humanitarian law, the General Assembly and the Security Council can also take action. В случае нарушения норм международного гуманитарного права действия могут предприниматься также Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The beneficiaries of international humanitarian law are thus persons who are or may be subject to the effects of an armed conflict. Таким образом, бенефициарами международного гуманитарного права являются лица, которые подвергаются или могут подвергаться последствиям вооруженного конфликта.
Provided below is a very brief outline of international humanitarian law provisions relevant to enforced disappearances. Ниже следует очень краткий обзор положений международного гуманитарного права, относящихся к насильственным исчезновениям.
Many humanitarian law rules are aimed at preventing or putting a stop to such treatment. Многие нормы гуманитарного права направлены на предотвращение или пресечение подобного обращения.
The impunity of non-State actors for violations of human rights and humanitarian law is an issue that deserves serious international consideration. Вопрос о безнаказанности негосударственных субъектов за нарушения прав человека и гуманитарного права заслуживает серьезного рассмотрения на международном уровне.
The serious violation of economic, social and cultural rights has been accompanied by the continued violation of civil rights and international humanitarian law. Серьезные нарушения экономических, социальных и культурных прав сопровождаются постоянным нарушением гражданских прав и норм международного гуманитарного права.
It is this occupation that is responsible for most of the violations of humanitarian law and human rights in the region. Именно она является причиной большинства нарушений гуманитарного права и прав человека в регионе.