It's an honour to meet you. |
Это честь, повстречаться с Вами. |
It's an honour, Mr Houdini. |
Для меня это честь, господин Гудини. |
It is an honour to pay my respects to him. |
[ДЖАГЕРС] Для меня честь - отдать дань уважения к нему. |
I have the honour to know your husband Colonel Dubreton. |
Имею честь знать вашего мужа, полковника Дюбретона. |
Of course, it is a great honour for me to command such a magnificent ship. |
Разумеется, для меня большая честь командовать таким кораблем. |
It's an honour to speak with you Sir. |
Большая честь говорить с вами, сэр. |
It's an honour to be standing up here today. |
Быть здесь с вами - большая честь. |
The destruction of a Time Lord, however, is a particular honour. |
Уничтожение Повелителя Времени - особая честь для нас. |
I thank you for the honour. |
Благодарю, это честь для меня. |
It's been an honour and a privilege. |
Это, большая честь и привилегия. |
I have the honour to command the garrison in this town. |
Я имею честь командовать гарнизоном в этом городе. |
Your honour, I do believe we should proceed with the trial. |
Ваша честь, я считаю, что мы можем передать дело в суд. |
Your honour, we simply want to establish motivation for what they stand accused of. |
Ваша честь, мы просто хотим установить мотивировку того, в чем их обвиняют. |
It is a honour to meet you. |
Для меня честь познакомиться с вами. |
Galyan, you've helped me win back more than just my honour. |
Галиан, ты помог мне вернуть больше, чем только мою честь. |
I can't tell you what an honour it is to meet you. |
Даже не могу выразить, какая это честь познакомиться с вами. |
This is too great an honour, Your Majesty. |
Это великая честь, Ваше Величество. |
It's an honour to meet you like this, Mr. Steel. |
Это честь для меня познакомиться с вами таким образом, мистер Стил. |
General Picton is a simple soldier and moved to rough words when his honour is traduced. |
Генерал Пиктон простой солдат и выразился грубо когда его честь была задета. |
But in that time I have seen decency, honour and dignity. |
Но и за это время увидел порядочность, честь и достоинство. |
You've had a singular honour conferred on you, Jim. |
Тебе оказали большую честь, Джим. |
It is my honour to pledge my allegiance to the Tok'ra. |
Для меня честь заверить в моей преданности ТокРа. |
It's an honour to meet you. |
Для нас честь познакомиться с вами. |
This is about the honour of the Musketeers. |
Главное - не деньги, главное - честь мушкетеров. |
A great honour, Mr. Ambassador. |
Это большая честь, господин посол. |