The Mari religion is based on the worship of the forces of nature, which man must honour and respect. |
Марийская религия основывается на вере в силы природы, которую человек должен почитать и уважать. |
I promised to love, honour and obey him. |
Я обещала любить, почитать и слушаться его. |
And I will promise to love, honour... and obey you. |
И пообещаю любить, почитать... и повиноваться тебе. |
I know that's how you must... honour him, but to me, he was never that. |
Я знаю, это ваш долг так его почитать, но для меня он был другим. |
You need a husband... to love you... honour you, cherish you. |
Вам нужен муж... который будет любить вас почитать вас, лелеять вас. |
Do you, Grace Helen Burgess, solemnly swear to love, honour and obey till death do you part? |
Клянёшься ли ты, Грейс Хелен Бёрджесс, любить, почитать и повиноваться, пока смерть не разлучит вас? |
Will you love and honour each other as man and wife for the rest of your lives? |
Будете вы любить и почитать друг друга как муж и жена всю оставшуюся жизнь? |
And in the ceremony, when you swore to love, honour and cherish your husband, - that too was a lie? - Yes. |
И на самой брачной церемонии, когда вы клялись любить, почитать и заботиться о вашем муже, это тоже была ложь? |
She promises to love and honour her husband, the wedding ring goes on and then she's agreed to it, and she's under the Trickster's power! |
Она обещает любить и почитать своего мужа, надевает кольцо, а значит, она согласна, и попадает под власть Трикстера! |
They are your ancestors you should honour them. |
Ты должен их почитать. |
You that should honour me, I kneel to you. Nay. |
Вам должно почитать меня, как маты, Я встану перед вами на колени. |
Will you, Caris Wooler, take Elfric Builder as your lawful husband, to love, honour, and obey from this day forward so long as you live? |
Берёшь ли ты, Кэрис Вулер, Элфрика Строителя в свои законные мужья, чтобы любить, почитать его и следовать за ним, пока смерть не разлучит вас? |
Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her... in sickness and in health... and forsaking all others, keep thee only unto her... |
Обещаещь ли ты любить, беречь, почитать жену свою, пребывая с нею в болезни и здравии, хранить лишь её имя в сердце своём, предав все другие забвению, до конца дней ваших? |
We will honour and respect the real you. |
И мы будем уважать и почитать вашу истинную сущность. |
I have learned in my many visits to Portland for five years to love, honour and respect Henry Wilson. |
За те пять лет, что я посещал Портлендскую тюрьму, я научился любить, уважать и почитать Генри Уилсона. |
But we pledge our love, honour and respect in a way that's just as deeply binding. |
Но мы обещаем любить, уважать и почитать не менее глубоко и страстно. |
Will you always honour us? |
Ты всегда будешь почитать нас? |