Английский - русский
Перевод слова Honour
Вариант перевода Защиту чести

Примеры в контексте "Honour - Защиту чести"

Примеры: Honour - Защиту чести
This encourages debate on sensitive issues like honour crimes. Это стимулирует дебаты по таким деликатным вопросам, как преступления в защиту чести.
Courts are passing tougher judgements particularly on custom and honour crimes. Суды выносят более строгие приговоры, особенно в случае преступлений, совершаемых в защиту чести, и за нарушение существующих традиций.
One particular concern was "honour" violence. Одной из проблем, вызывающих особую озабоченность, является насилие, совершаемое в защиту чести.
Mr. Hyassat (Jordan) said that the Government was taking steps to deal with the multifaceted problem of honour crimes. Г-н Хиасат (Иордания) говорит, что правительство принимает меры по решению сложной проблемы преступлений в защиту чести.
Thankfully, the number of honour crimes was declining and it was hoped that the practice would die out. К счастью, число преступлений в защиту чести сокращается, и можно надеяться, что со временем они прекратятся.
The informal justice system continues to deal with matters traditionally considered private issues, including so-called honour crimes and domestic violence. В рамках неформальной системы правосудия продолжают разбираться вопросы, традиционно считающиеся частными, в том числе так называемые преступления в защиту чести и бытовое насилие.
Unsupervised visits must be avoided, especially when the issue may be considered one of so-called honour. Необходимо исключить возможность бесконтрольных посещений, особенно если это может рассматриваться как действия в защиту чести.
HRW recommended establishing or using shelters for victims of domestic violence or honour crimes. ХРУ рекомендовала создать или использовать приюты для жертв бытового насилия или преступлений в защиту чести.
The government of the Islamic Republic of Afghanistan for the purpose of preventing murders in the name of honour has taken actions recently. Правительство Исламской Республики Афганистан недавно приняло меры к предотвращению «убийств в защиту чести».
The Institute felt particularly concerned about this case because honour crimes are a very specific form of gender-related violence. Институт проявил к этому делу особый интерес, потому что преступления в защиту чести являются весьма специфической формой гендерного насилия.
The Swedish Government will finance protected housing and other services for young persons at risk from "honour" crimes. Правительство Швеции будет финансировать деятельность по предоставлению безопасного жилья и других услуг для молодых лиц, в отношении которых существует опасность совершения преступлений «в защиту чести».
In 2000 and 2002 the Netherlands successfully submitted resolutions to the UN General Assembly with the objective of combating honour crimes. В 2000 и 2002 годах Нидерланды успешно представили на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций резолюции по борьбе с преступлениями в защиту чести.
Article 17 of the Constitution provides that no person's honour or reputation may be defamed. Статья 17 Конституции гарантирует защиту чести и достоинства каждого человека.
Mr. Tordal-Mortensen said that there was no definition of honour crimes. Г-н Тордал-Мортенсен говорит, что не существует определения преступлений, совершаемых в защиту чести.
The honour and good name of individuals are also guaranteed. Также гарантируется право на защиту чести и доброго имени.
Gender-based violence, murders, suicides and so-called honour crimes also continued to be documented. Продолжают поступать сообщения о случаях гендерного насилия, убийствах, самоубийствах и так называемых «преступлениях в защиту чести».
Independent of their statistical significance, we urge that the necessary action be taken to reduce the number of so-called honour crimes. Вне зависимости от их статистического значения мы настоятельно призываем принять необходимые меры по снижению числа так называемых «преступлений в защиту чести».
Crimes committed in the name of honour were addressed by the General Assembly in its resolutions 55/111 and 55/68. Преступления, совершаемые в защиту чести, рассматривались Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 55/111 и 55/68.
Monaco reported that no specific legal provision existed condemning crimes of honour committed against women; however, such acts would be prosecuted under existing criminal laws. Монако сообщило об отсутствии конкретного юридического положения о вынесении обвинительных приговоров за преступления в отношении женщин, совершаемые в защиту чести, однако действующее уголовное законодательство предусматривает преследование за такие деяния.
A Dutch research study had also revealed that there had been at least 30 honour crimes committed. Как показало проведенное в Голландии научное исследование, было совершено не менее 30 преступлений в защиту чести.
The Netherlands had also supported several projects to combat honour crimes through its diplomatic missions abroad, which were implemented by governmental and non-governmental agencies. Кроме того, Нидерланды оказали поддержку в реализации ряда проектов по борьбе с преступлениями в защиту чести, используя свои представительства за рубежом, которые осуществляли правительственные и неправительственные учреждения.
States should do their utmost to prevent and investigate crimes committed in the name of honour and to punish the perpetrators. Государствам следует стремиться принимать все меры к тому, чтобы не допускать и расследовать преступления, совершенные якобы в защиту чести, и наказывать лиц, несущих ответственность за них.
The fact that a number of discriminatory laws were still in force in Jordan meant that honour crimes continued to be committed. То, что некоторые дискриминационные законы в Иордании до сих пор не отменены, означает, что преступления в защиту чести продолжают совершаться.
Article 548 of the Penal Code does not punish so-called "honour crimes". Статья 548 Уголовного кодекса не устанавливает наказание за так называемые «преступления в защиту чести».
A draft law dealing with "honour crimes" had recently been submitted to Parliament. Недавно в парламент был представлен законопроект, касающийся "преступлений в защиту чести".